Traducció i context
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/13
comunitat-uji-handle2:10234/3893
comunitat-uji-handle3:10234/169161
comunitat-uji-handle4:10234/4033
BIBLIOMetadatos
Título
Traducció i contextAutoría
Fecha de Publicación
1998Resumen
Aquest treball pretén emfasitzar la rellevància del context per a la traducció. El context literari va més enllà del cotext immediat i inclou la resta del text en qüestió, altres textos del mateix autor i tots els ... [+]
Aquest treball pretén emfasitzar la rellevància del context per a la traducció. El context literari va més enllà del cotext immediat i inclou la resta del text en qüestió, altres textos del mateix autor i tots els textos literaris. L'abast del context Iiterari distingeix els textos literaris deIs no literaris i la traducció literària d'altres tipus de traducció. [-]
This paper aims to emphasize the relevance of context for translation. Literary context extends beyond the immediate co-text to inelude the rest of the text in question, other texts by the same author and all literary ... [+]
This paper aims to emphasize the relevance of context for translation. Literary context extends beyond the immediate co-text to inelude the rest of the text in question, other texts by the same author and all literary texts. The breadth of literary context distinguishes literary from non-literary texts and literary translation from other types of translation. [-]
Palabras clave / Materias
Cita bibliográfica
BOASE-BEIER, Jean. Traducció i context. Anuari de l’Agrupació Borrianenca de Cultura: revista de recerca humanística i científica, 1998, núm. 9, p. 13-22Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/article; TEXTEditor
Agrupació Borrianenca de CulturaDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- Any 1998 - Núm. IX [15]