Buscar
Pembo: Halb und halb macht doppelt glücklich! Análisis y traducción de una novela infantil del alemán al español
(Universitat Jaume I, 2022-06)
En el presente trabajo hemos realizado la traducción de un fragmento de Pembo: halb und halb
macht doppelt glücklich, una novela infantil escrita por la autora turca Ayşe Bosse. El libro se
publicó en 2020 y en 2021 fue ...
The Ethics of Community Interpreting: Analysis of six international Codes of Ethics
(Universitat Jaume I, 2022-06)
This thesis of the Bachelor’s degree in Translation and Interpreting studies addresses the
role of ethics in the Interpreting profession. It delves into how ethics are approached in the
different interpreting fields, ...
Análisis comparativo de la traducción posteditada y la traducción humana al español de The Exiles, de Hilary McKay
(Universitat Jaume I, 2023-06)
Vivimos en un mundo donde la traducción automática (TA) y la traducción posteditada (TAPE)
están cada vez más presentes en el ámbito profesional de la traducción. En campos como la
traducción literaria, donde se considera ...
La traducción del discurso indirecto libre. Análisis y comparación de la traducción de algunos fragmentos de And then there were none al español y al catalán
(Universitat Jaume I, 2022-06)
Este trabajo pretende dar visibilidad al problema de traducción que supone el discurso indirecto
libre (DIL), un modo de representación del discurso muy importante en la ficción narrativa que
se caracteriza por estar a ...
Viversendra.com: anàlisi i localització d’una pàgina web de l’espanyol al català
(Universitat Jaume I, 2022)
Este treball de final de grau té com a objectiu principal realitzar la localització de
l’espanyol al català de la pàgina web de l’empresa Vivers Sendra SL., especialitzada en la
producció de plantes ornamentals. Per ...
Análisis de la información múltiple y multimodal en videojuegos: Estudio del caso Grand Theft Auto V
(Universitat Jaume I, 2022-05)
En el presente trabajo se expone el análisis del texto en pantalla que aparece en el
caso concreto Grand Theft Auto V. Durante este se expone teoría de localización de
videojuegos, así como de traducción audiovisual, ...
Análisis traductológico de la traducción de Fun Home
(Universitat Jaume I, 2022)
En este trabajo se lleva a cabo un análisis traductológico de la traducción realizada por Rocío de
la Maya en 2008 del primer capítulo de la obra Fun Home: A Family Tragicomic escrita por
Alison Bechdel. En primer lugar, ...
La traducció dels prospectes de medicament al català: anàlisi de la situació i proposta de traducció
(Universitat Jaume I, 2023-06)
Aquest Treball de Fi de Grau (TFG) consisteix en una traducció al català occidental o
valencià del prospecte de medicament Candesartan cilexetil, obtingut de l’Electronic Medicines
Compendium (EMC) de Regne Unit. Aquest ...
Proposta de traducció per a la subtitulació al català del capítol Total Rickall de la sèrie de televisió Rick and Morty
(Universitat Jaume I, 2023-06)
Al llarg dels darrers anys hem viscut un creixement massiu en el món de la traducció audiovisual.
A mida que el temps transcorre, el nombre de plataformes que ens ofereixen contingut audiovisual
augmenta i, per tant, ...
Traducción y análisis de las siglas del artículo European clinical guidelines for Tourette syndrome and other tic disorders: summary statement
(Universitat Jaume I, 2023-06)
El presente trabajo consiste en una traducción del inglés al español del resumen de
las guías clínicas sobre el síndrome de Tourette y otros trastornos de tics publicado por la
revista European Child & Adolescent Psychiatry ...