Buscar
Prólogo
(2019-11-21)
Feminismos. Desafíos en tiempos de amor y cólera
Straight from the horse’s mouth: children’s reception of dubbed animated films in Spain
(Jostrans, 2020-01)
Reception studies in the field of audiovisual translation (AVT) have increased considerably in the last two decades, including the target viewer in the picture. This paper presents the results of a study exploring young ...
El doblaje de Profilage: Un estudio de caso
(Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación, 2018)
El presente estudio se centra en el análisis de la gestión del
proyecto de traducción para el doblaje de la serie de ficción
de producción francesa Profilage (Robert y Lebarbier, 2009-
2015) y persigue una doble finalidad. ...
An examination of the accreditation process for sworn translators–interpreters in Spain
(Routledge, 2020-12-07)
The figure of the sworn translator–interpreter has a long tradition in
Spain and has been approached from a wide variety of perspectives
within academic literature. The fact that no licence or qualification
is required ...
El ajuste en videojuegos: el doblaje de Assassin’s Creed Syndicate
(Universidad de Málaga. Departamento de Traducción e Interpretación, 2018)
El objetivo de este artículo es describir la localización
de videojuegos desde la novedosa perspectiva del
doblaje: concretamente, se centra en analizar el tipo de
sincronización que presenta un videojuego de ...
Reseña de Traducción automática. Conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición, María del Mar Sánchez Ramos & Celia Rico Pérez
(Aarhus Universitet School of Business and Social Sciences. Department of Business Communication, 2021-07-02)
Eating and drinking seen through translation: A study of food-related translation difficulties and techniques in a parallel corpus of literary texts
(Akadémiai Kiadó, 2016)
This paper presents an exploratory study on translators’ decisions when encountering food-related translation difficulties in a parallel corpus of German original narrative texts and their translations into Spanish and ...
Ramis, Josep Miquel (2014): Autotraducció. De la teoria a la pràctica. [Recensió]
(Institut d'Estudis Catalans, 2016)
Review of the book: Ramis, Josep Miquel (2014): Autotraducció. De la teoria a la pràctica. Vic: Eumo, 173
La evolución de las tecnologías en la confluencia de la interacción y el cine. El doblaje en una aventura gráfica
(Department of Interpreting and Translation (DIT) of the University of Bologna, Italy, 2020)
Nowadays, the development of new technologies and the different multimedia products that they have brought about evidence the intersection between the field of Audiovisual Translation (AVT) and the professional practice ...
Memòria i ciutat en Joan F. Mira: València. Guia particular i El tramvia groc
(Indiana University-Purdue University, 2018)
Joan F. Mira, en su vertiente de ensayista más académico, ha ana-lizado en diferentes obras el País Valenciano desde el punto de vista político, social y antropológico. También está, sin duda, el Mira novelista, traductor ...