Testimonio de Luis A. García Nevares: mi labor como intérprete voluntario de urgencia tras el azote del huracán.
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/12
comunitat-uji-handle2:10234/182887
comunitat-uji-handle3:
comunitat-uji-handle4:
BIBLIOMetadatos
Título
Testimonio de Luis A. García Nevares: mi labor como intérprete voluntario de urgencia tras el azote del huracán.Autoría
Fecha de Publicación
2017Resumen
Luis A. García Nevares es catedrático auxiliar y coordinador del Centro de Traducciones e Investigación del Programa Graduado de Traducción de la Universidad de Puerto Rico, en Río Piedras. Hemos entrado en contacto ... [+]
Luis A. García Nevares es catedrático auxiliar y coordinador del Centro de Traducciones e Investigación del Programa Graduado de Traducción de la Universidad de Puerto Rico, en Río Piedras. Hemos entrado en contacto a raíz de la solicitud de recepción de originales para la publicación del presente número de la revista. Tras conocer su relato, decidimos incorporar como testimonio sus impresiones sobre las labores de interpretación de urgencia que realizó tras el desastre causado en su zona por el huracán María. Sus palabras ilustran los dilemas que ha tenido que afrontar al desempeñar como voluntario, en un entorno que le toca tan de cerca, una labor para la que no se ha formado específicamente pero que, a la vez, las circunstancias extremas convierten en necesaria. [-]
Publicado en
Panace@, 2017, vol. XVIII, segundo semestre, nº 46, p. 158-160Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://www.tremedica.org/panacea/v18-n46-diciembre2017/Editor
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias AfinesDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess