Assessing information competences of translation and interpreting trainees: A study of proficiency at Spanish universities using the InfoliTrans Test
Impacto
Scholar |
Otros documentos de la autoría: Pinto Molina, María; García Marco, Javier; Granell, Ximo; Sales, Dora
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONEste recurso está restringido
http://dx.doi.org/10.1108/AJIM-05-2013-0047 |
Metadatos
Título
Assessing information competences of translation and interpreting trainees: A study of proficiency at Spanish universities using the InfoliTrans TestFecha de publicación
2014Editor
Emerald Group Publishing LimitedISSN
2050-3806Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://www.emeraldinsight.com/doi/full/10.1108/AJIM-05-2013-0047Palabras clave / Materias
Resumen
Purpose
– The purpose of this paper is to report the findings of a study about Information Literacy instruction addressed to the user community of translators and interpreters through the application of InfoLiTrans ... [+]
Purpose
– The purpose of this paper is to report the findings of a study about Information Literacy instruction addressed to the user community of translators and interpreters through the application of InfoLiTrans Test. This test is one of the outcomes of project InfoLiTrans, aimed at applying an overall framework for assessing the acquisition of the information competence in four big macro areas: information search, assessment of information, information treatment, and communication and dissemination of information.
Design/methodology/approach
– The test was used to analyse, explore, and improve the information competence of Translation and Interpreting trainees from 17 universities in Spain. Data were processed and analysed after collecting responses at two levels of difficulty: basic and advanced. A statistical descriptive analysis was performed to diagnose the learning level of each competence area.
Findings
– Overall levels of information management were found to be excellent, particularly in relation to disseminating and communicating information, and to assessing the information required for translation tasks. Such results show a profitable synergy between translators' core competences and their information competences. However, skills required to search for information and to make use of it with available technology could be improved, providing room for further training.
Originality/value
– Considering the diagnosis of information competences put forward by the research, this paper provides guidelines for further improvement of translators' instruction on information literacy, thus, encouraging the design of models, methods and tools that could be more effective for this learning community. [-]
Publicado en
Aslib Journal of Information Management, Vol. 66, no. 1, 2014Derechos de acceso
© Emerald Group Publishing Limited
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Aparece en las colecciones
- TRAD_Articles [354]