Buscar
La integración de la realidad migratoria en traductores e intérpretes en formación con la empatía como hilo conductor
(Universidad de Córdoba, 2024-01-31)
El lenguaje, la traducción y la interpretación son cruciales para garantizar la integración de las personas migrantes en nuestra sociedad. La migración es una realidad que exige atención, y más aún, cuando hablamos de ...
French-Spanish service learning as a pedagogical tool:an overview of the MIGPRO Project
(Universidad Politecnica de Valencia, 2022-06)
The MIGPRO project aims to inspire and engage university students in a silent reality the world currently faces: migration. Through a collaboration between an NGO (Red Cross Castellón) and students from the Translation and ...
La subtitulación en vivo y la audiodescripción en lenguas minoritarias: El caso de la televisión autonómica valenciana À Punt Mèdia
(Frank & Timme, 2022)
Con la reapertura de la televisión autonómica valenciana en el 2018, y bajo el
nombre de À Punt Mèdia (inicialmente se llamaba Canal 9), dicho medio de
comunicación parece haberse adaptado a las nuevas exigencias de la ...
Gender perspective on information literacy: An interdisciplinary and multidimensional analysis within higher education settings
(Elsevier, 2019)
Gender is a sociological variable that needs further attention in information literacy studies. This research uses a multidimensional subjective-objective approach to examine the gender differences in the information ...
Belief in Importance of Information Literacy Abilities among Undergraduates. Underlying Factors and Analysis of Variance
(Emerald, 2020)
Purpose. The purpose of this paper is to analyse the levels of belief-inimportance of information literacy abilities (BILA) among an undergraduates´ sample.
The aim is, on the one hand, to discover if there is a representative ...
Threading metaliteracy into Translation and Interpreting undergraduates information literacy training: a reflective active learning approach
(Editum - Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia, 2022)
La competencia informacional es un componente esencial de la competencia traductora y la base del aprendizaje permanente del estudiantado de Traducción e Interpretación. Este trabajo describe el enfoque actualizado de un ...
La evaluación de la investigación: criterios de evaluación en Humanidades y el caso de la Traducción e Interpretación
(UNAM, Instituto de Investigaciones Bibliotecológicas y de la Información, 2014)
En este artículo abordamos los criterios de evaluación que determinan la calidad de la productividad investigadora en el campo de las Humanidades con el objetivo de comprobar su aplicación al área de conocimiento de la ...
Knowledge transfer and information skills for student-centered learning: Some academic experiencies in Spain
(The John Hopkins University Press, 2008)
Knowing how to select, organize, and use information in order to solve problems, handle new situations, and continue learning are key issues in the teaching and learning scenario in contemporary society. Teaching these ...
The professional translator and information literacy: perceptions and needs
(SAGE Publications, 2011-08-22)
This paper is part of a broader research project, the main goal of which is to provide translators with solid instruction in Information Literacy (IL). For this, it is important to know the views of the community of ...