La subtitulación en vivo y la audiodescripción en lenguas minoritarias: El caso de la televisión autonómica valenciana À Punt Mèdia
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONEste recurso está restringido
https://www.frank-timme.de/de/programm/produkt/translation-mediation_and_ac ... |
Metadatos
Título
La subtitulación en vivo y la audiodescripción en lenguas minoritarias: El caso de la televisión autonómica valenciana À Punt MèdiaAutoría
Fecha de publicación
2022Editor
Frank & TimmeISBN
978-3-7329-0857-8Cita bibliográfica
BELENGUER CORTÉS, Luz. La subtitulación en vivo y la audiodescripción en lenguas minoritarias: El caso de la televisión autonómica valenciana À Punt Mèdia. Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. En: Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. Frank & Timme GmbH, 2022, Vol. 128, p. 85-100Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bookPartVersión de la editorial
https://www.frank-timme.de/de/programm/produkt/translation-mediation_and_accessi ...Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
Con la reapertura de la televisión autonómica valenciana en el 2018, y bajo el
nombre de À Punt Mèdia (inicialmente se llamaba Canal 9), dicho medio de
comunicación parece haberse adaptado a las nuevas exigencias ... [+]
Con la reapertura de la televisión autonómica valenciana en el 2018, y bajo el
nombre de À Punt Mèdia (inicialmente se llamaba Canal 9), dicho medio de
comunicación parece haberse adaptado a las nuevas exigencias de la Unión
Europea con respecto a la accesibilidad y los medios disponibles para lenguas
minoritarias.
El presente trabajo pretende estudiar la actual situación en lo que respecta
a la accesibilidad en el medio de comunicación À Punt Mèdia. Para ello, repasaremos la situación actual de À Punt en lo que respecta a la subtitulación y la
audiodescripción desde la perspectiva de una lengua minoritaria y teniendo
en cuenta sus limitaciones para poder garantizar así la accesibilidad del producto final. [-]
Publicado en
CASTILLO BERNAL, María Pilar; ESTÉVEZ GROSSI, Marta (ed.). Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. Frank & Timme GmbH, 2022. ISBN 978-3-7329-0857-8Derechos de acceso
© 2022, Frank & Timme
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
Aparece en las colecciones
- TRAD_Articles [349]