Listar Departament: Traducció i Comunicació por título
-
Silencio, género e imagen social: una aproximación desde la etnografía de la comunicación
Universitat Jaume I. Institut Universitari d’Investigació Feminista i de gènere (1999) -
Situaciones comunicativas no cooperativas e imparcialidad. Mediación interlingüística e intercultural con solicitantes de asilo
Universidad de Córdoba (2023-05-31)En este trabajo se presenta una panorámica de los dilemas relacionados con la imparcialidad a los que se enfrentan las mediadoras interlingüísticas e interculturales que participan en entrevistas profesionales con ... -
Slave away or get away: Escape rooms as a motivational tool for the CLIL history classroom in higher education
Universidad de La Sabana (2022)In present-day educational contexts, the integration of Information and Communication Technologies (ICTs) and gamification has been the basis for implementing escape rooms as pedagogical tools. This paper examines the ... -
Social media in L2 education: exploring on-line collaborative writing in EFL settings
Research-publishing.net (2018-06-04)This paper presents a classroom experience regarding the use of wikis in L2 collaborative writing settings. Framed in the current post-positivist educational climate in higher education, the ... -
Straight from the horse’s mouth: children’s reception of dubbed animated films in Spain
Jostrans (2020-01)Reception studies in the field of audiovisual translation (AVT) have increased considerably in the last two decades, including the target viewer in the picture. This paper presents the results of a study exploring young ... -
Stylistic approaches to translation
Univ. de Málaga, Fac. de Filosofía y Letras, Area de Traducción e Interpretación (2008) -
Subtitle reading speeds in different languages : the case of Lethal Weapon
Universitat Autònoma de Barcelona (2013)Aquest article presenta el resultats de velocitats de lectura de subtítols en cinc llengües diferents (espanyol, anglès, alemany, francès i italià), tant per a subtítols extrets d’un DVD comercial com per a subtítols ... -
La subtitulación en vivo y la audiodescripción en lenguas minoritarias: El caso de la televisión autonómica valenciana À Punt Mèdia
Frank & Timme (2022)Con la reapertura de la televisión autonómica valenciana en el 2018, y bajo el nombre de À Punt Mèdia (inicialmente se llamaba Canal 9), dicho medio de comunicación parece haberse adaptado a las nuevas exigencias de la ... -
Supresión y adición en textos literarios a la luz del corpus COVALT
Asociación Española de Lingüística Aplicada, AESLA (2020)La omisión y la adición son conceptos definidos en diversos trabajos. Sin embargo, estos estudios se han centrado en una pequeña serie de ejemplos, sin tener en cuenta el alcance del fenómeno. Este trabajo analiza la omisión ... -
Teaching advertising translation: A didactic proposal
Sociedad Española de Lenguas Modernas (2014)Esta contribución realiza una propuesta de puntos clave relacionados con la enseñanza de la traducción de la publicidad en la educación superior. El artículo describe una propuesta innovadora en la docencia de traducción ... -
Teaching and learning terminology: new strategies and methods
John Benjamins (2009)In this special issue, we intend to present and reflect on experiences dealing with Terminology training, from a theoretical, practical and professional perspective. We believe that, after many years teaching this subject ... -
Teaching Theory in Applied Degrees: A Critical Examination of Curricular Design for Translation Theory Subjects in Comparison with the Students' Expectations
Editorial Universitat Politècnica de València (2017)Due to the practice-oriented nature of Translation and Interpreting study programmes, students are generally assumed to have a reluctant attitude towards the study of theory. However, previous empirical research allows ... -
Teaching video game localisation in audiovisual translation courses at university
Roehampton University (2011)In the current globalised market context, undergraduate and postgraduate courses in audiovisual translation (AVT) in Europe are incorporating new subjects to try to meet the requirements of a more than ever demanding and ... -
Telephone interpreting for asylum seekers in the US: a corpusbased study
(2021-07)This paper addresses the asylum seekers’ right to language access and specifically the provision of telephonic interpreting services for people crossing the US southern border. An overview of the language access situation ... -
Teoría y práctica de la interacción comunicativa intercultural
Universitat Jaume I (2022)L'anàlisi teòrica i el tractament aplicat dels problemes de comunicació intercultural que poden sorgir quan interactuen persones procedents de diferents cultures és l'objectiu de l'obra. A través de la revisió crítica de ... -
Terminological Resources in the Digital Age
John Benjamins Publishing (2019) -
Testing the Gravitational Pull Hypothesis on modal verbs expressing obligation and necessity in Catalan through the COVALT corpus
Language Science Press (2021-02)This chapter aims to test Halverson’s Gravitational Pull Hypothesis (GPH) on the Catalan modal verb caldre. Data from two comparable parallel sub-corpora from the COVALT corpus (English-Catalan and French-Catalan) are ... -
La Técnica Alexander, una nueva voz en la didáctica de interpretación
Universidad de Granada. Departamento de traducción e Interpretación (2010-03)In the broad and ever evolving context of interpreting studies, our proposal focuses on the didactics of interpreting. Taking as a starting point previous studies on the interfe rence of anxiety and stress with trainees ... -
The acquisition of translation competence through textual genre
Accurapid Translation Services (2008-10)In recent years the concept of translation competence has steadily gained acceptance up to the point where it has now become the most widely discussed issue in relation to translator training. Proof of this can be seen, ... -
The Effect of Instruction on Learners’ Pragmatic Awareness: a Focus on Refusals
Universidad de Murcia (2010)The benefits of instruction on learners’ production and awareness of speech acts is well documented (see Alcón and Martínez-Flor, 2008, for a review of pragmatics in instructional contexts). However, few studies examine ...