Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorBolaños García-Escribano, Alejandro
dc.contributor.authorOgea Pozo, María del Mar
dc.date.accessioned2023-07-28T10:19:33Z
dc.date.available2023-07-28T10:19:33Z
dc.date.issued2023-07
dc.identifier.issn2352-1805
dc.identifier.issn2352-1813
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203759
dc.description.abstractThis paper discusses the uses and applications of interlingual subtitling for the d/Deaf and hard of hearing (SDH) in the language classroom and builds on a pilot experiment involving over a hundred students who partook in a didactic initiative based on the use of SDH. The present study forms part of the TRADILEX (2020–2023) international project, which draws on action-oriented approaches to produce didactic sequences of didactic audiovisual translation (AVT) and media accessibility (MA) tasks in foreign language education (FLE). A pilot experiment involving didactic interlingual captioning (Spanish into English) was carried out with two cohorts of students (N = 104) from two undergraduate programmes at a Spanish higher-education institution. The results shed light on the students’ perception of didactic SDH, as well as the pedagogical benefits of learning English by captioning video clips. The students boosted their translation skills in different ways, and awareness was raised on the importance of analysing visual, acoustic and paralinguistic information when localising clips. Ultimately, this paper examines the potential benefits of action-oriented captioning tasks and advocates for integrating didactic AVT-MA into the FLE curriculum.ca_CA
dc.format.extent29 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Companyca_CA
dc.relation.isPartOfTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts, vol. 9, núm. 2, (2023)ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ca_CA
dc.subjectaudiovisual translationca_CA
dc.subjectsubtitling for the deaf and hard of hearingca_CA
dc.subjectmedia accessibilityca_CA
dc.subjectforeign-language learningca_CA
dc.subjectteaching innovationca_CA
dc.titleDidactic Audiovisual Translation: Action-oriented Interlingual SDH in the MFL Classroomca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doi10.1075/ttmc.00108.bol
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/ttmc.00108.bolca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA
project.funder.nameMinisterio de Ciencia e Innovaciónca_CA
project.funder.nameUniversity College Londonca_CA
oaire.awardNumberPID2019-107362GA-I00ca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/