Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorGuzmán Pitarch, Josep Roderic
dc.contributor.authorCanós González, Haidé
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2015-07-27T12:12:11Z
dc.date.available2015-07-27T12:12:11Z
dc.date.issued2015-06-18
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/129130
dc.description.abstractAmb la intenció de descobrir per què alguns títols de pel·lícules han estat traduïts amb menys encert que alguns altres al llarg dels anys, en el present treball s’ha realitzat una anàlisi comparativa de la traducció al català i al castellà d’un seguit de títols de films originals en anglès segons les tècniques de traducció emprades. A més d’haver esbrinat amb quina tècnica s’havia traduït cadascun dels 300 títols seleccionats, també s’ha analitzat la freqüència d’ús d’aquestes tècniques entre les dècades dels 80 i del 2010 per tal d’observar quina havia estat la tendència d’us de les mateixes i, així, extreure’n les conclusions.ca_CA
dc.format.extent20 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectcinemaca_CA
dc.subjecttraduccióca_CA
dc.subjectaudiovisualca_CA
dc.subjecttítolsca_CA
dc.subjectpel·lículesca_CA
dc.titleAnàlisi comparativa de la traducció al català i al castellà dels 300 títols de les 300 pel.lícules nord-americanes més taquilleres compreses entre 1980 i 2010ca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain