Mostrar el registro sencillo del ítem
Mediación intercultural y traducción/interpretación en los servicios públicos: el caso de la atención sanitaria a población inmigrante de origen magrebí
dc.contributor.author | Campos López, José Gabriel | |
dc.date.accessioned | 2014-01-03T10:51:31Z | |
dc.date.available | 2014-01-03T10:51:31Z | |
dc.date.issued | 2004 | |
dc.identifier.issn | 1139-5486 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/79128 | |
dc.description | Decenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2004-2005) | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo se inserta, desde una perspectiva general, en el marco de los estudios de comunicación intercultural, y, en concreto, en la línea culturalista de los estudios de traducción e interpretación. En los últimos años en nuestro país ha ido cobrando importancia la vertiente más social del ámbito traductológico, materializada en lo que se conoce como traducción e interpretación en los servicios públicos o interpretación social, vinculada con la esfera de la mediación intercultural. A ello se ha llegado dada la creciente multiculturalidad y plurilingüismo de nuestro entorno por la llegada de inmigrantes de diversas procedencias, que traen sus propias lenguas y culturas. En este orden de cosas, nos centraremos en el ámbito de la atención sanitaria a la población inmigrante, concretamente de origen magrebí. Observaremos qué necesidades comunicativas específicas se dan en este tipo de interacciones, y qué conclusiones, al menos parciales, pueden extraerse en relación al perfil formativo de los intérpretes y mediadores interculturales que actúen de enlace entre el personal sanitario y los pacientes inmigrantes. Para ello hemos llevado a cabo un trabajo de campo basado en una serie de entrevistas con inmigrantes de origen magrebí y hemos contrastado los resultados con la bibliografía existente sobre el tema. | ca_CA |
dc.format.extent | 10 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.relation.isPartOf | Fòrum de recerca nº 10,2004-2005 | ca_CA |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Filologia anglesa | ca_CA |
dc.subject | Psicologia | ca_CA |
dc.subject | Psychology | ca_CA |
dc.subject | Psicopedagogia | ca_CA |
dc.subject | Publicitat i relacions públiques | ca_CA |
dc.title | Mediación intercultural y traducción/interpretación en los servicios públicos: el caso de la atención sanitaria a población inmigrante de origen magrebí | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |