Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? factores condicionantes en un fenómeno de alternancia sintáctica
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8016
comunitat-uji-handle3:10234/8623
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
Deber (de) + infinitivo: ¿un caso de variación libre en español? factores condicionantes en un fenómeno de alternancia sintácticaAutoría
Fecha de publicación
2011-01Editor
CSICISSN
1988-8538; 0210-9174Cita bibliográfica
Revista de filología española (ene./jun. 2011), vol. 91, no. 1, 9-42Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/ ...Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
En el presente trabajo se analizan los resultados de una investigación variacionista sobre la alternancia entre las perífrasis deber y deber de + infinitivo a partir de las muestras de habla oral contenidas en el ... [+]
En el presente trabajo se analizan los resultados de una investigación variacionista sobre la alternancia entre las perífrasis deber y deber de + infinitivo a partir de las muestras de habla oral contenidas en el Macrocorpus sociolingüistico de Castellón y sus comarcas. El estudio confirma el estadio avanzado de desplazamiento de la variante deber de a favor de la perífrasis sin preposición (deber) en el mundo hispánico, detectado en otras investigaciones, si bien los datos de las comunidades de habla castellonenses muestran la resistencia de la primera en algunos contextos lingüisticos. Entre estos no se encuentra la oposición funcional entre las modalidades epistémica y deóntica, prescrita por la norma académica, pero sí otros factores relacionados con la modalización, como el énfasis y el nivel de espontaneidad de las interacciones por un lado, y la atenuación y la modalidad oracional, por otro. Estos condicionan el uso de la perífrasis con preposición en direcciones opuestas. Mientras que los primeros —en especial, el énfasis— favorecen la presencia de dicha variante, los segundos actúan como un serio estímulo en contra. Del resto de factores seleccionados por el análisis multivariante cabe distinguir diversos grupos, en función de las diferencias observadas. Entre los que arrojan un mayor número de estas, algunos se revelan en forma aparentemente anárquica (numero de sílabas del complejo verbal) o en sentido contrario a lo esperado (el contexto fono-sintáctico), mientras que otros presentan un elevado nivel de interacción o dependencia con diversos factores, por lo que no poseen relevancia explicativa por sí mismos (la persona gramatical, el grado de animacidad). Otros, en fin, exhiben diferencias más consistentes que, sin embargo, no pueden ser confirmadas en el estudio por su escasa representatividad en la muestra (el grado de adyacencia verbo auxiliar + verbo principal y el carácter simple/compuesto del verbo principal). [-]
The present study analyzes the results of variationist research on the alternation between deber and deber de + infinitive; it is based on samples of oral speech contained in the Macrocorpus sociolingüistico de Castellón ... [+]
The present study analyzes the results of variationist research on the alternation between deber and deber de + infinitive; it is based on samples of oral speech contained in the Macrocorpus sociolingüistico de Castellón y sus comarcas [Sociolinguistic macro-corpus of Castellón and surrounding districts]. The study confirms the findings of other research projects by revealing that an advanced stage has been reached in the replacement of the variant deber de by the periphrasis without a preposition (deber) in the Spanish-speaking world, although data from speech communities in the Castellón region show the persistence of the former usage in certain linguistic contexts. Such uses do not reflect the prescriptions of academic norms by revealing a functional opposition between the epistemic and deontic modalities, but they do show the importance of other factors relating to modalization. These include, on the one hand, emphasis and the degree of spontaneity of interactions; and on the other, attenuation and orational modality. These sets of factors condition the use of periphrasis with a preposition in opposing ways. Whereas the first set – especially emphasis – are associated with the presence of such a variant, the second act as a serious stimulus against it. Of the other factors selected by multivariate analysis it is possible to distinguish between a number of groups, in accordance with the differences observed. Among those which show the greatest number of such differences, some are revealed in an apparently anarchical fashion (the number of syllables in the verbal complex) or in the opposite manner to what might have been expected (the phono-syntactical context). Others show a high level of interaction or dependence with diverse factors, and cannot therefore be demonstrated to have explicative relevance in themselves (grammatical person, degree of animacy). Other factors display more consistent differences which cannot, however, be confirmed by the study because of their scarce representation in the sample (degree of adjacency between the auxiliary verb and the main verb, and the simple vs. compound nature of the main verb). [-]
Derechos de acceso
http://revistadefilologiaespañola.revistas.csic.es/index.php/rfe/about/submissions#copyrightNotice
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- FIL_Articles [318]
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: