Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologische und semantische Aspekte der Terminologie
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/204614
REVISTESMetadatos
Título
Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologische und semantische Aspekte der TerminologieFecha de publicación
2016Editor
Universitat d'Alacant; Universitat Jaume I; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178; 1989-9335Cita bibliográfica
Konovalova, A., & Ruiz Yepes, G. (2016). Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologische und semantische Aspekte der Terminologie. MonTI. Monografías De Traducción E Interpretación, (8), 95-124. https://doi.org/10.6035/10.6035/MonTI.2016.8.3Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/2400Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
Mit der schnellen Entwicklung der Fachsprachen im Bereich Wirtschaft wird auch die Wichtigkeit der Fachkommunikation in internationalen Unternehmen immer deutlicher. Für die Fachübersetzer wirtschaftlicher Texte ... [+]
Mit der schnellen Entwicklung der Fachsprachen im Bereich Wirtschaft wird auch die Wichtigkeit der Fachkommunikation in internationalen Unternehmen immer deutlicher. Für die Fachübersetzer wirtschaftlicher Texte bedeutet diese Entwicklung oft eine große Herausforderung. Dieser Aufsatz widmet sich der kontrastiven Analyse der Terminologie des Marketings für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch. Das analysierte Korpus besteht aus wirtschaftswissenschaftlichen Beiträgen aus dem Bereich Marketing, die in spanischen und deutschen Fachzeitschriften veröffentlicht wurden. [-]
The importance of languages for special purposes in multinational companies grows with each passing day. Simultaneously, the language of business, especially in the field of terminology, is developing at breakneck ... [+]
The importance of languages for special purposes in multinational companies grows with each passing day. Simultaneously, the language of business, especially in the field of terminology, is developing at breakneck speed. In this respect, the work of translators in the field of business is becoming a real challenge. With this paper we hope to shed some light on the challenges of translating terminology in the field of marketing for the language pair German-Spanish. The genres represented in the corpus are mainly scientific papers published in specialised journals. [-]
Publicado en
MonTi. Monografías de Traducción e Interpretación, 2016, no 8Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- MonTi_ 2016 _núm 8 [12]