• closedAccess   El humor en las comedias de situación: la barrera de los juegos de palabras 

      Martínez Roselló, Andrea Universitat Jaume I (2019-06-12)
      A diario consumimos obras audiovisuales. Lo que desconocemos es que detrás de cada película, dibujo animado, documental o serie hay un complejo y laborioso trabajo de traducción y ajuste, muchas veces infravalorado. Los ...
    • closedAccess   The potential of sitcoms to present refusals in extended discourse 

      Arnal Ortega, María Universitat Jaume I (2020-06-02)
      Recent studies have demonstrated the importance of teaching the speech act of refusals in classroom settings since their face-threatening nature complicates their attainment (Fernández-Guerra, 2013). In this vein, it has ...
    • openAccess   La traducción de los culturemas en el doblaje y la subtitulación de Mad Men 

      Huertas, Cristina A. Universitat Jaume I. Departament d’Estudis Anglesos i Departament de Llengues i Cultures Europees (2015)
      La ficción televisiva estadounidense, y concretamente las sitcom, ha experimentado un gran auge en las últimas décadas. En ellas, los culturemas presentan un reto constante para el traductor. Así, el presente trabajo ...