Buscar
Dissemination of information and visibility of the European Higher Education Area through the websites of Spanish universities: a longitudinal metric analysis, 2007-2012
(Springer, 2013-06)
This paper draws on the findings from previous research work to present the UNIWEEES tool, designed to evaluate the quality of university websites that provide information about the European Higher Education Area (EHEA), ...
Cervantisme català i traducció: anàlisi d'adaptacions infantils i juvenils
(Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2013-04-01)
Al voltant de 2005, quart centenari de la publicació de la primera part del Quixot, hem constatat l’aparició de vint adaptacions i versions al català per a joves i infants d’aquesta obra cervantina. La dada resulta ...
An example of genre shift in the medicinal product information genre system
(Artesis University College, Department of Translators and Interpreters, Antwerp, 2012)
Medical writers and translators need information of three kinds: conceptual, contextual and textual. When in possession of this information, they can progressively improve their efficiency. Textual genre has proved to be ...
Organització de corpus. L’estructura d’una base de dades documental aplicada a la traducció jurídica
(Universitat Jaume I, 1999)
Situaciones comunicativas no cooperativas e imparcialidad. Mediación interlingüística e intercultural con solicitantes de asilo
(Universidad de Córdoba, 2023-05-31)
En este trabajo se presenta una panorámica de los dilemas
relacionados con la imparcialidad a los que se enfrentan las mediadoras
interlingüísticas e interculturales que participan en entrevistas profesionales
con ...
La traducción entre la miseria y el esplendor: estudio de la recepción de la concepción orteguiana de la traducción en el contexto traductológico del español
(2013)
In 1937 Ortega y Gasset published his essay The Misery and Splendour of Translation, in which he reflects on translation from a philosophical perspective. Since then, that essay has practically become an obligatory reference ...
Norms in AVT: A Dual Approach to a Long-Lasting and Fundamental Notion
(European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), 2020-11-13)
The main objective of this article is to review the concept of norm in
Audiovisual Translation (AVT), a concept which has been subject to a
dual approach when using it, both a descriptive one and a prescriptive
one. The ...
Aproximació a l’evolució de la traducció de literatura infantil i juvenil al País Valencià (1976-2007)
(Universitat Autònoma de Barcelona, 2009)
This article analyzes the evolution of literature for children and young adults published in the
autonomous region of Valencia between 1976 and 2007. It is related to sociologically-oriented
translation studies and uses ...
La recerca en traducció basada en corpus: aplicacions professionals i didàctiques del projecte GENTT
(Universitat Autònoma de Barcelona, 2009)
L’article revisa l’evolució dels objectius del grup GENTT, l’estat actual del corpus GENTT i les aplicacions didàctiques que s’hi ha donat fins al moment. Explora alguns casos d’ús de corpus en institucions internacionals ...
Integration in Specialisation. The GENTT Research Group: Genre as an Integrative Concept in Translation Studies
(Editura Politehnica din Timisoara, 2009)
The interdisciplinary and complexity of translation have led to a diversity of co-existing approaches in Translation Studies. Translation can be studied from a range of perspectives, and every approach tends to focus on a ...