Listar Departament: Traducció i Comunicació por autoría "f515910d-e803-4e27-9a2c-52a3bb1590c6"
Mostrando ítems 1-12 de 12
-
Competencia comunicativa intercultural como enacción
Raga, Francisco Editorial UCA (2022)En la actualidad no existe un acuerdo generalizado acerca de si el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural (CCI) debe girar de manera prioritaria en torno al componente del conocimiento, el de las actitudes ... -
Comunicación interlingüística e intercultural en la atención en salud reproductiva con mujeres de origen marroquí
Raga, Francisco Instituto Internacional de Comunicación y Salud (2013)En el presente estudio se analizan las principales trabas comunicativas, de tipo lingüístico y cultural, que se observan en la atención sanitaria a mujeres inmigrantes de origen marroquí (y magrebí en general), en concreto ... -
Emoções, Conceções e Ações: Estratégias de Mediação Interlinguística e Intercultural no Âmbito dos Cuidados de Saúde
Raga, Francisco; Barberá Rey, Inmaculada Centre for Intercultural Studies (CEI) of the Polytechnic of Porto (2021-07-14)No presente trabalho abrimos a possibilidade de as mediadoras interlinguísticas e interculturais que desenvolvem o seu trabalho nos contextos de cuidados de saúde, porem em prática diferentes estratégias comunicativas ... -
Estructura informativa y flexión verbal en wolof y en español
Raga, Francisco Síntesis (2016) -
Interlinguistic and intercultural mediation in psychological care interviews with asylum seekers and refugees: Handling emotions in the narration of traumatic experience
Raga, Francisco; Sales, Dora; Sánchez, Marta Iconesoft Edizioni Gruppo Radivo Holding (2020)This paper presents the results of our fieldwork with an NGO in the Valencian Community (Spain) that temporarily takes in asylum seekers and refugees (ASRs), especially from Arab countries, Eastern Europe and West Africa, ... -
Mediación interlingüística e intercultural, comunicación no verbal y relaciones interpersonales en la atención psicológica a solicitantes de asilo
Raga, Francisco Edual (2023-10-02)En el presente estudio analizamos la forma en que los mediadores interlingüísticos e interculturales gestionan la transmisión de los elementos expresivos no verbales, y las consecuencias comunicativas que de esto se ... -
Oraciones hendidas: Identificación y significado procedimental
Raga, Francisco Universidade de Santiago de Compostela (2018)En el presente trabajo se propone que las oraciones hendidas, como ocurre en realidad con todos los tipos de oraciones, presentan una doble interpretación referencial, en términos de caracterización y de identificación, ... -
Rituales psicoterapéuticos y mediación intercultural. De la representación a la enacción
Raga, Francisco Centro Scalabriniano de Estudos Migratórios (2019)En el Senegal poscolonial se desarrolló, bajo la dirección de Herni Collomb, una de las experiencias pioneras en el campo de la etnopsiquiatría. Esta iniciativa muestra las limitaciones derivadas ... -
Silencio, género e imagen social: una aproximación desde la etnografía de la comunicación
Raga, Francisco Universitat Jaume I. Institut Universitari d’Investigació Feminista i de gènere (1999) -
Situaciones comunicativas no cooperativas e imparcialidad. Mediación interlingüística e intercultural con solicitantes de asilo
Raga, Francisco Universidad de Córdoba (2023-05-31)En este trabajo se presenta una panorámica de los dilemas relacionados con la imparcialidad a los que se enfrentan las mediadoras interlingüísticas e interculturales que participan en entrevistas profesionales con ... -
Teoría y práctica de la interacción comunicativa intercultural
Raga, Francisco Universitat Jaume I (2022)L'anàlisi teòrica i el tractament aplicat dels problemes de comunicació intercultural que poden sorgir quan interactuen persones procedents de diferents cultures és l'objectiu de l'obra. A través de la revisió crítica de ... -
La variabilidad de la concordancia en las oraciones hendidas del español y del catalán: interpretación referencial, textual y enunciativa
Raga, Francisco Universitat de València (2018-12-20)Las oraciones hendidas se corresponden con una función básica de identificación. Dicha función se puede manifestar, con sus diferentes matices, y dependiendo de las características contextuales, en tres niveles: ...