Competencia comunicativa intercultural como enacción
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
Competencia comunicativa intercultural como enacciónAutoría
Fecha de publicación
2022Editor
Editorial UCACita bibliográfica
Raga Gimeno, F. (2022). Competencia comunicativa intercultural como enacción. Pragmalingüística, (30), 355–374. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2022.i30.16Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/8307Versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionPalabras clave / Materias
patrones de interacción comunicativa | competencia comunicativa intercultural | programa enactivo | saber cómo reflexivo | patterns of communicative interaction | intercultural communicative competence | enactive programme | reflective know-how | patrons d’interaction communicative | compétence communicative interculturelle | approche énactive | savoir-faire réflexive
Resumen
En la actualidad no
existe un acuerdo generalizado
acerca de si el desarrollo de la
competencia comunicativa intercultural (CCI) debe girar de manera prioritaria en torno al componente del conocimiento, el de ... [+]
En la actualidad no
existe un acuerdo generalizado
acerca de si el desarrollo de la
competencia comunicativa intercultural (CCI) debe girar de manera prioritaria en torno al componente del conocimiento, el de las
actitudes o el de las habilidades.
La forma de concebir cómo se establecen las relaciones sociales
en las interacciones comunicativas propia del programa enactivo
apunta a la práctica identificación
de estos tres componentes: el conocimiento social adquirido por
los interlocutores es un “saber
cómo” construido conjuntamente
mediante procesos de ajuste sensomotor, en los que la interacción
es inseparable de su evaluación
emocional. La creación de un sentido social compartido se establece
dentro de unos límites flexibles
que varían en las diferentes culturas. La CCI implica un “saber
cómo” reflexivo, el desarrollo de un
conocimiento práctico de los comportamientos propios de la acción
de conversar, de las emociones y
ajustes que generan, y de su posible variabilidad intercultural. [-]
There is currently no general agreement as to
whether the development of intercultural communicative competence (ICC) should revolve
primarily around the knowledge
component, the attitude component or the skills ... [+]
There is currently no general agreement as to
whether the development of intercultural communicative competence (ICC) should revolve
primarily around the knowledge
component, the attitude component or the skills component.
The enactive programme’s conception of how social relations
are established in communicative interactions points to the
practical identification of these
three components: the social
knowledge acquired by the interlocutors is a “know-how” jointly
constructed through sensory-motor adjustment processes,
in which the interaction is inseparable from its emotional evaluation. The creation of shared
social meaning is established
within flexible boundaries that
vary across cultures. ICC implies
a reflective “know-how”, the development of a working knowledge of the behaviours involved
in the action of conversing, of the
emotions and adjustments they
generate, and of their possible
intercultural variability [-]
Actuellement il n’existe
pas de consensus par rapport au
fait de si le développement de la
compétence communicative interculturelle (CCI) devrait se fonder
prioritairement sur le component
des connaissances, celui ... [+]
Actuellement il n’existe
pas de consensus par rapport au
fait de si le développement de la
compétence communicative interculturelle (CCI) devrait se fonder
prioritairement sur le component
des connaissances, celui des attitudes ou celui des aptitudes.
La façon de concevoir comment
s’établissent les relations sociales
dans les interactions communicatives propres de l’approche énactive suggère la pratique identification de ces trois composants: les
connaissances sociales acquises
par les interlocuteurs est un “savoir-faire” construit par des processus de réglage sensorimoteur,
selon lesquels l’interaction est inséparable de son évaluation émotionnelle. La création d’un sens
social partagé est établie dans des
limites flexibles qui varient selon
les différentes cultures. La CCI entraîne un “savoir-faire” réflexive, le
développement de connaissances
pratiques des comportements
propres de l’action de discuter,
des émotions et des réglages qui se
créent autour de la même, et de sa
possible variabilité interculturelle. [-]
Publicado en
Pragmalingüística, Núm. 30, 2022, págs. 355-374Entidad financiadora
Universitat Jaume I
Código del proyecto o subvención
UJI-B2019-32
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- TRAD_Articles [354]