Listar Departament: Traducció i Comunicació por autoría "ec7dd5ef-24f0-449e-81b0-ee3ebb5eb11f"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
CHAUME, Frederic & PAPPENS, Jean-Noël. Doublage et sous-titrage. Guide d’une profession en plein essor. France, L’Harmattan, 2021, 246 pp., ISBN 978-2-343-23594-3
Romero Muñoz, Alejandro Universidad de Córdoba (2024)Reseña del libro: Doublage et sous-titrage. Guide d’une profession en plein essor. -
Multimodal analysis as a way to operationalise objectivity in audio description : a corpus-based study of Spanish series on Netflix
Romero Muñoz, Alejandro European Association for Studies in Screen Translation (2023-12-27)Objectivity is a constant recommendation in audio description (AD) guidelines. However, some scholars have pointed to the advantages of a more subjective, creative, or narrative rendition. In this paper, we seek to determine ... -
El proyecto DubTA: nociones metodológicas para el análisis comparativo de traducciones automáticas en doblaje
Villanueva-Jordán, Iván; Romero Muñoz, Alejandro Comares (2023)En el marco del proyecto DubTA, este capítulo presenta el diseño metodológico de un análisis comparativo de diálogos traducidos automáticamente del inglés al español (variedad peninsular), así como una muestra de resultados ...