Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRomero Muñoz, Alejandro
dc.date.accessioned2024-01-17T09:02:22Z
dc.date.available2024-01-17T09:02:22Z
dc.date.issued2023-12-27
dc.identifier.citationRomero Muñoz, A. (2023). Multimodal Analysis as a Way to Operationalise Objectivity in Audio Description: A Corpus-based Study of Spanish Series on Netflix. Journal of Audiovisual Translation, 6(2), 8–32.ca_CA
dc.identifier.issn2617-9148
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/205476
dc.description.abstractObjectivity is a constant recommendation in audio description (AD) guidelines. However, some scholars have pointed to the advantages of a more subjective, creative, or narrative rendition. In this paper, we seek to determine to what extent subjectivity and objectivity coexist in Spanish filmic AD. In order to fulfil our aim, we operationalised objectivity by means of multimodal analysis based on Chaume’s (2004) classification of meaning codes. To operationalise objectivity through multimodality, we employed a qualitative content analysis and examined whether visual and acoustic information was rendered objectively or subjectively in a corpus of four Spanish AD scripts from Netflix. Our results show, firstly, that objectivity and subjectivity interact in the mobility, iconographic, and editing codes. Moreover, dissimilarities arise in the way these meaning codes are described in Spanish: movement is mainly described objectively, whereas iconography and editing are rendered either subjectively or objectively. In conclusion, we can state that neither is objectivity systematically applied in our AD scripts, nor is a purely narrative AD to be found, but rather a mixture of both coexists. Furthermore, this coexistence seems unequal, since different tendencies can be identified in the way that movement, editing, and iconography are described.ca_CA
dc.format.extent25 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherEuropean Association for Studies in Screen Translationca_CA
dc.relation.isPartOfJournal of Audiovisual Translation, Vol. 6 No. 2 (2023)ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ca_CA
dc.subjectaudiovisual translationca_CA
dc.subjectaccessibilityca_CA
dc.subjectaudio descriptionca_CA
dc.subjectoperationalizationca_CA
dc.subjectobjectivityca_CA
dc.subjectmultimodalityca_CA
dc.subjectmeaning codesca_CA
dc.titleMultimodal analysis as a way to operationalise objectivity in audio description : a corpus-based study of Spanish series on Netflixca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.47476/jat.v6i2.2023.251
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA
project.funder.nameUniversitat Jaume Ica_CA
oaire.awardNumberFPI-UJI/2021ca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/