Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorVal Corvera, Paula
dc.contributor.otherMarco Borillo, José Manuel
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2023-07-20T11:26:28Z
dc.date.available2023-07-20T11:26:28Z
dc.date.issued2023-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203433
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023ca_CA
dc.description.abstractVivimos en un mundo donde la traducción automática (TA) y la traducción posteditada (TAPE) están cada vez más presentes en el ámbito profesional de la traducción. En campos como la traducción literaria, donde se considera necesario un alto nivel de creatividad a la hora de producir una traducción, su uso es menos frecuente. No obstante, la tecnología avanza rápidamente y ya se han visto muestras del uso de herramientas de TA en algunos textos de esta índole, lo que ha llevado a los profesionales a realizar diversos estudios sobre la utilidad y productividad de la misma. El objetivo de este trabajo es comparar el nivel de creatividad de la TAPE y la traducción humana (TH) al español del primer capítulo de un mismo texto escrito en inglés (The Exiles, de Hilary McKay). La TAPE fue fruto de la traductora Laura Gonzalbo Pallarés y la TH, mía. Los resultados muestran que, si bien el texto final resultado de la TAPE es correcto y contiene menos errores que la TH, es un texto mejorable que no termina de alcanzar los niveles de creatividad de la THca_CA
dc.format.extent60 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectLiteratura infantil y juvenil (LIJ)ca_CA
dc.subjecttraducción humana (TH)ca_CA
dc.subjecttraducción automática (TA)ca_CA
dc.subjecttraducción posteditada (TAPE)ca_CA
dc.subjectcreatividadca_CA
dc.titleAnálisis comparativo de la traducción posteditada y la traducción humana al español de The Exiles, de Hilary McKayca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/