Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMengual Rodrigo, Sandra
dc.contributor.otherde los Reyes Lozano, Julio
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2023-06-19T17:14:24Z
dc.date.available2023-06-19T17:14:24Z
dc.date.issued2023-05
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/202893
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023ca_CA
dc.description.abstractEn el presente trabajo se llevará a cabo un análisis sobre la toma de decisiones de traducción de los términos jurídicos en el doblaje de la película Just Mercy. Para ello, se expondrán las características del lenguaje audiovisual, específicamente del doblaje, así como las restricciones que afectan al trabajo del traductor y las técnicas empleadas para resolver dichos problemas.ca_CA
dc.format.extent39 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjecttraducción audiovisualca_CA
dc.subjecttraducción jurídicaca_CA
dc.subjectterminología jurídicaca_CA
dc.subjectdoblajeca_CA
dc.subjecttécnicas de traducciónca_CA
dc.titleLa traducción de los términos jurídicos en el cine: análisis de la traducción para doblaje de la película Just Mercyca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/