Dimítrios Vikelas (1835-1908)
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/197455/erevistes%2c%2002%20Vikelas_DEF.pdf.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/197190
comunitat-uji-handle4:10234/197191
REVISTESMetadatos
Título
Dimítrios Vikelas (1835-1908)Autoría
Fecha de publicación
2020Editor
Universitat Jaume I amb el suport del Servei de Comunicació i PublicacionsISSN
2660-9681Cita bibliográfica
Góngora, A. (2020). Dimítrios Vikelas (1835-1908). ΑΕΡΗΔΕΣ / TORRE DELS VENTS, (1), 231-243. Retrieved from https://www.e-revistes.uji.es/index.php/aerides/article/view/5920Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión
info:eu-repo/semantics/publishedVersionResumen
Com és sabut, Dimítrios Vikelas (1835-1908) ocupa un lloc destacat en la història de la prosa neogrega gràcies a la novel·la Lukís Laras, coneguda a casa nostra per la traducció dʹen Rubió i Lluch (1881).
La traducció ... [+]
Com és sabut, Dimítrios Vikelas (1835-1908) ocupa un lloc destacat en la història de la prosa neogrega gràcies a la novel·la Lukís Laras, coneguda a casa nostra per la traducció dʹen Rubió i Lluch (1881).
La traducció que presentem, El pare Nàrkissos (1886), és una de les deu narracions que va escriure Vikelas, i és considerada entre les més reeixides juntament amb La germana lletja i Fílipos Marthas, relats que, deo volente, aviat veuran la llum.
Per a la traducció he seguit l'edició de 1897, la segona (la primera és de 1887), que és la darrera que es va fer en vida de l'autor. [-]
Publicado en
Torre dels Vents 1 (2020)Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess