Mostrar el registro sencillo del ítem
Conocimientos teóricos básicos de la interpretación en procedimientos judiciales
dc.contributor.author | Sáez Martínez, María | |
dc.contributor.other | Blasco Mayor, María Jesús | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2020-12-23T14:47:52Z | |
dc.date.available | 2020-12-23T14:47:52Z | |
dc.date.issued | 2020-11-26 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/191053 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020 | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo versa sobre los conocimientos básicos de la interpretación en sede judicial en España y su importancia y repercusión social en el sistema jurídico español. En este trabajo se tratan algunos de los aspectos más importantes de la interpretación en procedimientos judiciales que no solo deben conocer estos profesionales, sino también los propios profesionales de la Administración de la justicia y la ciudadanía para que dicha profesión quede completamente regularizada y se garantice la igualdad de condiciones en procedimientos judiciales a aquellas personas que no comparten la lengua del tribunal. En la primera parte del trabajo se pretende dar una visión general del concepto de la interpretación en la Administración de justicia a través de la definición y diferenciación de la traducción e interpretación jurídica, judicial y jurada. En segundo lugar, se da a conocer más en detalle las funciones y el papel del intérprete en entornos judiciales estableciendo algunos de los conocimientos necesarios para desempeñar dicho trabajo y la importancia de la existencia de códigos deontológicos que determinen los criterios éticos y morales que deben seguir los intérpretes en el desempeño de su labor. Finalmente, se hace una recopilación de la legislación española, europea e internacional como instrumentos clave en favor de un juicio justo. Tras analizar estos instrumentos legales se realiza un estudio comparativo con la realidad en España de la profesión del intérprete judicial. | ca_CA |
dc.format.extent | 38 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | interpretación judicial | ca_CA |
dc.subject | legislación | ca_CA |
dc.subject | criterios de acreditación | ca_CA |
dc.subject | código deontológico | ca_CA |
dc.subject | vacío legal | ca_CA |
dc.title | Conocimientos teóricos básicos de la interpretación en procedimientos judiciales | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [737]
TI0983