Análisis comparativo de la localización de Pokémon Espada y Pokémon Escudo: oralidad, humor e intertextualidad
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/189871/TFG_2020_PaleroTormos_Hugo.pdf.jpg?sequence=5&isAllowed=y)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Análisis comparativo de la localización de Pokémon Espada y Pokémon Escudo: oralidad, humor e intertextualidadAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Mejías-Climent, Laura; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació.Fecha de publicación
2020-07-15Editor
Universitat Jaume IResumen
El siguiente escrito recoge un análisis comparativo de la localización lingüística inglesa y
española de los videojuegos Pokémon Espada y Pokémon Escudo, denominados Pokémon
Sword y Pokémon Shield en inglés (Nintendo, ... [+]
El siguiente escrito recoge un análisis comparativo de la localización lingüística inglesa y
española de los videojuegos Pokémon Espada y Pokémon Escudo, denominados Pokémon
Sword y Pokémon Shield en inglés (Nintendo, 2019).
En primer lugar, se describirá la localización de videojuegos para contextualizar el
trabajo y explicar el funcionamiento de esta disciplina. La localización de este videojuego,
además, está caracterizada principalmente por tres aspectos que la sitúan dentro de la
llamada deep localisation, por lo que este trabajo se centrará en el estudio de esta
localización, de un marcado carácter domesticante, y se prestará especial atención a dichos
tres aspectos: la oralidad prefabricada, el humor y la intertextualidad.
En el cuerpo del trabajo, se analizará de forma contrastiva cómo se ha transcreado
en ambas localizaciones cada uno de los aspectos destacados. A continuación, se recopilarán
los resultados y se expondrán las tendencias observadas en cada caso. Por último, se incluirá
una breve conclusión en la que se reflexione sobre los resultados y estos se relacionarán con
posibles líneas de estudio futuras.
Por ello, este trabajo, además de contribuir en la bibliografía de la localización,
pretende servir como punto de partida para nuevos estudios al respecto y acercar a sus
lectores al mundo de la localización de videojuegos. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020.
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: