Análisis comparativo de la localización de Pokémon Espada y Pokémon Escudo: oralidad, humor e intertextualidad
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/189871/TFG_2020_PaleroTormos_Hugo.pdf.jpg?sequence=5&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
Análisis comparativo de la localización de Pokémon Espada y Pokémon Escudo: oralidad, humor e intertextualidadAuthor (s)
Tutor/Supervisor; University.Department
Mejías-Climent, Laura; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació.Date
2020-07-15Publisher
Universitat Jaume IAbstract
El siguiente escrito recoge un análisis comparativo de la localización lingüística inglesa y
española de los videojuegos Pokémon Espada y Pokémon Escudo, denominados Pokémon
Sword y Pokémon Shield en inglés (Nintendo, ... [+]
El siguiente escrito recoge un análisis comparativo de la localización lingüística inglesa y
española de los videojuegos Pokémon Espada y Pokémon Escudo, denominados Pokémon
Sword y Pokémon Shield en inglés (Nintendo, 2019).
En primer lugar, se describirá la localización de videojuegos para contextualizar el
trabajo y explicar el funcionamiento de esta disciplina. La localización de este videojuego,
además, está caracterizada principalmente por tres aspectos que la sitúan dentro de la
llamada deep localisation, por lo que este trabajo se centrará en el estudio de esta
localización, de un marcado carácter domesticante, y se prestará especial atención a dichos
tres aspectos: la oralidad prefabricada, el humor y la intertextualidad.
En el cuerpo del trabajo, se analizará de forma contrastiva cómo se ha transcreado
en ambas localizaciones cada uno de los aspectos destacados. A continuación, se recopilarán
los resultados y se expondrán las tendencias observadas en cada caso. Por último, se incluirá
una breve conclusión en la que se reflexione sobre los resultados y estos se relacionarán con
posibles líneas de estudio futuras.
Por ello, este trabajo, además de contribuir en la bibliografía de la localización,
pretende servir como punto de partida para nuevos estudios al respecto y acercar a sus
lectores al mundo de la localización de videojuegos. [-]
Subject
Description
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020.
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: