Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCalvo Fernández, Belén
dc.contributor.otherGamero Pérez, Silvia
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2019-06-27T18:48:37Z
dc.date.available2019-06-27T18:48:37Z
dc.date.issued2019-06-12
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/183018
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019ca_CA
dc.description.abstractEste Trabajo de Final de Grado (TFG) consta de un análisis y estudio de un texto en lengua alemana, junto con una traducción propuesta del mismo. En concreto, se trata de Bewegungspackung, un documento de aproximadamente 2000 palabras que alberga una gran peculiaridad: combina el carácter divulgativo que predomina en el texto con una parte claramente diferenciada en la que se reconoce la estructura y convención de un prospecto, todo ello ideado para atraer la atención y estimular la curiosidad del lector. Se trata de un documento que pretende promover el ejercicio físico y una vida equilibrada entre la gente mayor. Mezcla tanto texto como imágenes en unas tarjetas en las que en una cara aparece una foto del ejercicio propuesto y en la otra cara, la descripción de cómo realizarlo. Se van a estudiar, por tanto, los elementos importantes del texto original en un análisis pretraslativo en el que se considerarán los aspectos que se han de trasladar a nuestro texto meta, teniendo siempre en cuenta los datos especificados en el encargo de traducción para redactarlo según las necesidades del cliente. Posteriormente, se realizará un análisis de los problemas de traducción que han surgido en el proceso traslativo, clasificándolos en cuatro categorías diferentes y explicándolos. Por último, en las conclusiones, se resumirán los aspectos que han tenido mayor repercusión en la elaboración de este trabajo y diferentes consideraciones finales.ca_CA
dc.format.extent29 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjecttraducción comentadaca_CA
dc.subjecttraducción del alemán al españolca_CA
dc.subjectalemánca_CA
dc.subjecttraducción médicaca_CA
dc.subjecttraducción de textos divulgativosca_CA
dc.titleTraducción comentada y análisis de un texto (de carácter especializado y divulgativo) del alemán al español: Bewegungspackungca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem