Listar UJI: Comunitat Universitària por título
-
Fundación Borja Sánchez para niños con lesiones cerebrales
Universitat Jaume I (2012-01-25) -
Fundamentos teóricos y principios metodológicos para la creación de bases de datos terminológicas. El caso de BTERAD dentro del campo de las enfermedades raras del aparato digestivo
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)En este trabajo se presenta la base de datos terminológica bterad, una base de datos que contiene información y recursos sobre enfermedades raras del aparato digestivo. Tras poner de manifiesto la importancia de las ... -
El futuro de la estructura bancaria en Castellón
Universitat Jaume I (2012-01-18) -
El futuro de las empresas socio-ambientales. Por un Castellón sostenible
Universitat Jaume I (2011-12-15) -
El futuro del español como lengua de la Medicina
Elsevier (2017)El lenguaje español de la medicina, que ha pasado por diversas etapas desde la aparición de los primeros textos médicos en castellano a finales del Medievo hasta la actualidad, se encuentra en una tesitura difícil, a pesar ... -
Galanes menestrosos
Castellón Diario (1996-04-10) -
El gato manco
Castellón Diario (1994-07-22) -
Genealogía de Mujeres. Memoria histórica de tres municipios de Castellón: Benafigos, Tírig y Viver
Fundación Isonomía. Universitat Jaume I (2009) -
Genealogías de mujeres. Memorias de tres municipios de Castellón: Cinctorres, Forcall y Morella
Fundación Isonomía. Universitat Jaume I (2007) -
El gerundio médico
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2002) -
Gestants que no són mares
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018) -
La gestión de los activos intangibles en Castellón: marca ciudad. Algunas propuestas
Universitat Jaume I (2010-03)La gestión de los activos intangibles es fundamental para la estrategia de la empresa y para su aumento de valor. Pero esta gestión no sólo se debe focalizar en el ámbito empresarial, sino también en el de territorio. ... -
Glosario (alemán-español) de términos relacionados con el sistema sanitario alemán
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018)El presente glosario —que originalmente había sido concebido como colofón al artículo sobre el sistema sanitario alemán publicado en el número 34 de Panace@— pretende servir de ayuda tanto a redactores y traductores médicos ... -
Glosario (inglés<>español) de siglas, acrónimos y abreviaturas de documentos médicos
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2016)La relación lingüística entre el especialista y el paciente es frecuentemente compleja. El escaso tiempo destinado a cada consulta médica es el principal motivo que lleva al especialista a acortar la extensión y el número ... -
Glosario bilingüe francés-español de abreviaciones, acrónimos y siglas médicas
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)El uso de abreviaturas en el lenguaje biosanitario es un recurso entre los profesionales médicos tanto en el discurso escrito como en el discurso oral. En el ejercicio de la traducción médica, uno de los aspectos que pueden ... -
Glosario crítico inglés-español de documentos de consentimiento informado
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2011)Translating informed consent documents for clinical trials poses several difficulties. First, these documents are intended for patients—sometimes severely ill patients for whom taking part in a clinical trial is the last ... -
Glosario de Covid-19 (EN-ES) abreviado.
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)La coronavirosis de 2019 (covid-19), declarada pandemia por la Organización Mundial de la Salud el 11 de marzo de 2020, además de producir unos efectos devastadores en las sociedades de todo el mundo, trajo aparejadas no ... -
Glosario de símbolos, siglas y abreviaturas de farmacocinética (inglés-español)
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018)Este glosario recoge algunos de los símbolos, siglas y abreviaturas más empleados en farmacocinética, sobre todo de las variables y constantes que son objeto de estudio de esta disciplina y que suelen ser motivo de confusión ... -
Glosario del dolor (1.ª parte): migrañas
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2003-03) -
Glosario ilustrado inglés-español sobre sillas de ruedas
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018)Este glosario bilingüe pretende reunir una gran variedad de términos relacionados con la silla de ruedas, como los tipos que existen, las partes que la componen, los accesorios y sus especificaciones técnicas. Se presenta ...