(Re-)examining horizons in feminist translation studies: towards a third wave
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/11953/CastroReexamining.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/11634
REVISTESMetadatos
Título
(Re-)examining horizons in feminist translation studies: towards a third waveFecha de publicación
2009Editor
Universitat d'Alacant; Universitat Jaume I; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178 (Papel); 1989-9335 (Internet)Cita bibliográfica
MonTI, 2009, núm. 1Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleResumen
Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a ... [+]
Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a Feminist Translation school in Canada, which placed gender in the spotlight. Despite criticism and subsequent redefinitions of the notion of feminist translation, the Canadian school is still generally regarded as the paradigm of interaction between feminisms and translation. The aim of this article is two-fold: firstly, to advance new approaches to the practice of translation and paratranslation from a feminist perspective (within the context of a third wave of feminist translation). Secondly, to open new debates by means of (re)examining topics of mutual interest for both Translation Studies and Feminisms on a conceptual, historical and critical plane, so that subsequent studies can be fostered. [-]
Descripción
This article is an English version of "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" by Olga Castro, which was first published in MonTI 1 (2009), pp. 59-86. It was not ... [+]
This article is an English version of "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" by Olga Castro, which was first published in MonTI 1 (2009), pp. 59-86. It was not included on the print version of MonTI. [-]
Este artículo es la versión inglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" por Olga Castro, publicado en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No fue incluido en la versión ... [+]
Este artículo es la versión inglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" por Olga Castro, publicado en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No fue incluido en la versión de impresa de MonTI. [-]
Aquest article és la versió anglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" Olga Castro, publicat en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No inclòs en la versió d'impresa ... [+]
Aquest article és la versió anglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" Olga Castro, publicat en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No inclòs en la versió d'impresa de MonTI. [-]
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- MonTi_ 2009 _núm 1 [16]