(Re-)examining horizons in feminist translation studies: towards a third wave
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/11953/CastroReexamining.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/11634
REVISTESMetadades
Títol
(Re-)examining horizons in feminist translation studies: towards a third waveData de publicació
2009Editor
Universitat d'Alacant; Universitat Jaume I; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178 (Papel); 1989-9335 (Internet)Cita bibliogràfica
MonTI, 2009, núm. 1Tipus de document
info:eu-repo/semantics/articleResum
Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a ... [+]
Feminisms are one of those framework theories that have contributed powerfully to all areas of society, including Translation Studies. The most evident outcome of this interplay is the emergence, in the 1980s, of a Feminist Translation school in Canada, which placed gender in the spotlight. Despite criticism and subsequent redefinitions of the notion of feminist translation, the Canadian school is still generally regarded as the paradigm of interaction between feminisms and translation. The aim of this article is two-fold: firstly, to advance new approaches to the practice of translation and paratranslation from a feminist perspective (within the context of a third wave of feminist translation). Secondly, to open new debates by means of (re)examining topics of mutual interest for both Translation Studies and Feminisms on a conceptual, historical and critical plane, so that subsequent studies can be fostered. [-]
Descripció
This article is an English version of "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" by Olga Castro, which was first published in MonTI 1 (2009), pp. 59-86. It was not ... [+]
This article is an English version of "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" by Olga Castro, which was first published in MonTI 1 (2009), pp. 59-86. It was not included on the print version of MonTI. [-]
Este artículo es la versión inglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" por Olga Castro, publicado en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No fue incluido en la versión ... [+]
Este artículo es la versión inglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" por Olga Castro, publicado en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No fue incluido en la versión de impresa de MonTI. [-]
Aquest article és la versió anglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" Olga Castro, publicat en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No inclòs en la versió d'impresa ... [+]
Aquest article és la versió anglesa de "(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?" Olga Castro, publicat en MonTI 1 (2009), pp. 59-86. No inclòs en la versió d'impresa de MonTI. [-]
Drets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
- MonTi_ 2009 _núm 1 [16]