Listar Tradmed: Màster en traducció medicosanitària por título
-
Los arabismos de los textos médicos latinos y castellanos
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019) -
Los folletos de información oncológica en contextos hospitalarios: la perspectiva de pacientes y profesionales sanitarios
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2015)La actual tendencia a la educación del paciente ha aumentado la necesidad de textos que faciliten la transferencia del conocimiento médico a un público no especializado. Partiendo de la premisa de que los traductores, en ... -
Los folletos de salud, a examen
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2004) -
Los géneros médico-jurídicos : Textos híbridos en la confluencia de dos grandes disciplinas
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2012)Two large intersecting circles like the ones Genghis Khan (Omar Sharif) traced in the dust of the steppes to symbolise the two worlds that were known up till then, Asia and Europe, could also be used to represent the two ... -
Los sistemas de gestión terminológica desde la perspectiva de los intérpretes en el ámbito biosanitario
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2017)Los traductores tienen una amplia variedad de herramientas para gestionar la terminología, pero los intérpretes no se han beneficiado del mismo nivel de innovación, a pesar de que el léxico especializado constituye una de ... -
Los términos inmunológicos usados con corrección
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019) -
El manga médico: historia, desarrollo, mercado y traducción
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)Japón es el país donde más cómics se producen y consumen del mundo. En 2020, casi 13 000 novedades inundaron el mercado nipón del libro. Entre todas estas obras, existen algunas ambientadas en ámbitos sanitarios que pueden ... -
Manual de estilo ¿de oncología médica?
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2003-03) -
¿La “Materia médica” de Dioscórides traducida por Laguna? Aportaciones de las nuevas teorías traductológicas
Universidad Complutense de Madrid (2010)En 1555 se publicó la primera traducción al castellano del De Materia Médica, de Discórides, célebre farmacopea del siglo I d.C. que tuvo una extraordinaria difusión en la Europa Medieval y Renacentista. Su artífice fue ... -
Mediación lingüística en el contexto sanitario: aspectos a considerar para un servicio óptimo
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)Si bien el papel del mediador intercultural como herramienta de comunicación y entendimiento entre el personal sanitario y el usuario de origen migrante cobra gran protagonismo en este ámbito y su presencia es más que ... -
La medicina árabe medieval
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)La medicina árabe medieval se fue configurando a lo largo de los siglos ix a xv a base de desarrollar saberes procedentes del mundo clásico grecohelenístico y también de otras medicinas. Para ello, fue necesario un complicado ... -
Medicina em português no século XVIII: desafios da Terminologia Diacrônica no cenário das Humanidades Digitais
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)El objetivo de este artículo es informar sobre aspectos de una investigación lingüístico-terminológica diacrónica, aún en su fase inicial, alineada con el campo de las humanidades digitales, con la que estamos organizando ... -
La medicina en las series de televisión
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018) -
Medicina gráfica y traducción: docencia e investigación en torno al cómic médico-sanitario
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021) -
Metagenres and medicinal product information
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2012-12-22)Ciertos «metagéneros», como las directivas, los reglamentos y las directrices institucionales, regulan la macroestructura y la microestructura de otros géneros reforzando su tipicidad. El concepto de metagénero nos ayuda ... -
La metáfora y la metonimia en el lenguaje de la diabetes: el caso de la variante chilena
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)La metáfora y la metonimia son dos fenómenos lingüísticos utilizados frecuentemente para explicar conceptos propios del conocimiento especializado. En medicina, suponen una herramienta utilizada tanto por especialistas, ... -
El médico que habla en el idioma del paciente
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019) -
Médicos marabouts y mediadores: problemas de comunicación intercultural en la atención sanitaria a los inmigrantes de origen senegalés
Universidad de Alcalá (2005)En el presente trabajo se analizan los problemas de comunicación intercultural que se observan en las interacciones entre inmigrantes de origen senegalés y personal sanitario español. Para intentar comprender el origen ... -
Minidiccionario crítico de dudas
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2003-03) -
Modern patient information leaflet frente al prospecto medicamentoso tradicional: el orden de los factores ¿no altera? el valor del producto (segunda parte)
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2014)El prospecto medicamentoso presenta unos rasgos léxicos y fraseológicos que crean una barrera lingüística para el paciente, su principal destinatario. Asimismo, coexisten dos modelos de formato documental: el prospecto ...