Traducción y análisis alemán-español de la novela juvenil "Train Kids"
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Traducción y análisis alemán-español de la novela juvenil "Train Kids"Autoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Gamero Pérez, Silvia; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2017-06-21Editor
Universitat Jaume IResumen
El presente trabajo está enfocado a la traducción y posterior análisis de un
fragmento de la
novela juvenil
Train Kids
, del escritor alemán Dirk Reinhardt. En primer lugar, a modo ... [+]
El presente trabajo está enfocado a la traducción y posterior análisis de un
fragmento de la
novela juvenil
Train Kids
, del escritor alemán Dirk Reinhardt. En primer lugar, a modo de
introducción, se justifica la elección de esta modalidad de trabajo y se contextualiza la novela y
a su autor para facilitar su comprensión. En segund
o lugar, se delimita el género novela juvenil
dentro de la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) y sus características, haciendo especial énfasis en
aquellas que puedan ser importantes para la traducción. En tercer lugar se propone un encargo
ficticio que co
ndicionará la traducción. En cuarto lugar, se dedica un apartado a las fases de
traducción siguiendo dos métodos, el de
Montalt (2005) y
el de Nord (1997
), y otro
al análisis
pretraslativo de Nord (2012). Tras esta fase previa, se hace una propuesta de tra
ducción de una
selección de dos fragmentos breves y un análisis traductológico de la misma, en el que se
incluye una justificación del método traductor elegido y de las decisiones tomadas. La selección
de los
fragmentos
se ha
configurado de forma que un le
ctor que no conoce la novela pueda
entender la trama y conocer a los personajes. Asimismo, se introduce brevemente la historia
antes del texto meta por no coincidir este con la primera página de la novela. Para finalizar, una
breve conclusión. El texto ori
gen se puede encontrar a modo de apéndice al final del presente
documento (véase
§
10.1
). [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2016/2017
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: