Análisis y traducción de un capítulo de la novela Phantasmen del alemán al español
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
Análisis y traducción de un capítulo de la novela Phantasmen del alemán al españolAutoría
Tutor/Supervisor
Van Lawick Brozio, HeikeTutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2016-06-19Editor
Universitat Jaume IResumen
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción literaria del alemán al español, que se seguirá traduciendo un capítulo de una novela con el título Phantasmen, de Kai Meyer. Los puntos principales ... [+]
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción literaria del alemán al español, que se seguirá traduciendo un capítulo de una novela con el título Phantasmen, de Kai Meyer. Los puntos principales del trabajo son el análisis traductológico y la traducción del texto. Tras la contextualización del trabajo dentro del campo de la llamada Literatura Infantil y Juvenil (LIJ), se presenta el encargo, algunas consideraciones sobre el proceso de traducción así como el análisis del texto que se traducirá, donde se exponen los problemas más relevantes mediante ejemplos y justificaciones de las decisiones adoptadas [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess