Análisis y traducción de un capítulo de la novela Phantasmen del alemán al español
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMAquest recurs és restringit
Metadades
Títol
Análisis y traducción de un capítulo de la novela Phantasmen del alemán al españolAutoria
Tutor/Supervisor
Van Lawick Brozio, HeikeTutor/Supervisor; Universitat.Departament
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2016-06-19Editor
Universitat Jaume IResum
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción literaria del alemán al español, que se seguirá traduciendo un capítulo de una novela con el título Phantasmen, de Kai Meyer. Los puntos principales ... [+]
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción literaria del alemán al español, que se seguirá traduciendo un capítulo de una novela con el título Phantasmen, de Kai Meyer. Los puntos principales del trabajo son el análisis traductológico y la traducción del texto. Tras la contextualización del trabajo dentro del campo de la llamada Literatura Infantil y Juvenil (LIJ), se presenta el encargo, algunas consideraciones sobre el proceso de traducción así como el análisis del texto que se traducirá, donde se exponen los problemas más relevantes mediante ejemplos y justificaciones de las decisiones adoptadas [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess