Teaching advertising translation: A didactic proposal
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
Teaching advertising translation: A didactic proposalFecha de publicación
2014Editor
Sociedad Española de Lenguas ModernasISSN
2386-8414Cita bibliográfica
Federico Chaume Varela, José Luis Martí Ferriol. Teaching advertising translation: A didactic proposal. REVISTA LINGUAE, Num. 1, 2014, pp. 75-98Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articlePalabras clave / Materias
Resumen
Esta contribución realiza una propuesta de puntos clave
relacionados con la enseñanza de la traducción de la publicidad en la educación
superior. El artículo describe una propuesta innovadora en la docencia
de ... [+]
Esta contribución realiza una propuesta de puntos clave
relacionados con la enseñanza de la traducción de la publicidad en la educación
superior. El artículo describe una propuesta innovadora en la docencia
de traducción de la publicidad en el entorno universitario. Los materiales
utilizados, y especialmente, la secuencia de los materiales audiovisuales
propuestos para su traducción, añaden valor a este campo, ya que estos
asuntos no se han tratado hasta la fecha de forma específi ca para el caso de la
traducción de la publicidad. Este artículo también aporta algunas conclusiones
que explican la relevancia de la contribución, y sus implicaciones teóricas
para futuras investigaciones. Debe ponerse de manifi esto que los contenidos
presentados han sido recopilados a lo largo de años de docencia de traducción
de la publicidad en cursos de grado y posgrado. [-]
The aim of this contribution is to propose the foundations
for teaching advertising translation in higher education. The paper depicts
an innovative proposal to teach advertising translation in the university
env ... [+]
The aim of this contribution is to propose the foundations
for teaching advertising translation in higher education. The paper depicts
an innovative proposal to teach advertising translation in the university
environment. The materials used, and especially, the sequencing of the
proposed audiovisual materials to be translated add value to the fi eld, since
these topics have not been covered so far for this specifi c audiovisual translation
mode. This article also includes some conclusions explaining the relevance of
the contribution and which are the theoretical implications of the work for
future research. It must also be pointed out that the contents of this article have
been compiled following several years of teaching in the fi eld of advertising
translation in undergraduate and postgraduate courses. [-]
Publicado en
Revista Linguae, Num. 1, 2014Derechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- TRAD_Articles [354]