Listar por tema "translation competence"
Mostrando ítems 1-6 de 6
-
A critical account of the concept of ‘basic legal knowledge’: theory and practice
St Jerome Publishing (2015)Subject knowledge is, according to most definitions, one of the basic components of legal translation competence. There is widespread agreement that legal translators must have some basic knowledge of the legal systems ... -
La competencia del traductor que no “traduce”: el traductor en ámbitos de internacionalización empresarial
Universitat d'Alacant (2016)En este trabajo se aborda la inserción profesional, la formación y el currículo académico en los estudios de Traducción e Interpretación (TeI) como objetos de investigación empírica. Más específicamente, nos centraremos ... -
La competencia en lengua materna (español) de los estudiantes de Traducción e interpretación: un estudio de caso
Universidad de Valladolid (2015)Uno de los componentes fundamentales de la llamada competencia traductora es la subcompetencia bilingüe (PACTE 2005; Kelly 2002) y, como parte de esta, la competencia en lengua materna, fundamental para los traductores en ... -
Competencias para la traducción jurídica: modelos, enfoques y percepción del profesorado
Universitat de València: Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (2019)El artículo que presentamos analiza los elementos diferenciadores de la educación por competencias en traducción jurídica y las exigencias metodológicas en el aula. Mediante una metodología de obtención de datos de carácter ... -
El desarrollo de la competencia traductora a través de la socialización con el experto en la materia: una experiencia didáctica
Jostrans (2015)In the field of specialised translation, in general, and of medical translation, in particular, the socialisation between translators and subject matter experts plays an important role in order to carry out translations ... -
Sistematización de competencias en la enseñanza de lengua B para Traducción e Interpretación en el EEES a partir de un modelo de competencia traductora
Universitat Jaume I (2019)El objetivo de este artículo es ofrecer un modelo de competencias para la enseñanza de la Lengua B en las titulaciones de Traducción e Interpretación dentro del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Hasta la fecha, ...