ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "memòria de traducció"
Mostrando ítems 1-1 de 1
-
Compilación y explotación de un corpus ad hoc paralelo (inglés-español) sobre el Acuerdo Económico y Comercial Global (CETA) entre Canadá y la Unión Europea
Universitat Jaume I (2018-06-21)Este trabajo consiste en la compilación y explotación de un corpus ad hoc institucional paralelo inglés-español, con el objetivo de obtener una serie de recursos previos para enfrentarse a un proyecto de traducción de gran ...