ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "Nombres propios"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Análisis de la traducción de los referentes culturales y de los nombres propios en Carpe Jugulum
Universitat Jaume I (2017-09-27)En el presente trabajo se realiza un análisis de la traducción de inglés a español de los referentes culturales y los nombres propios que aparecen en un primer fragmento de la novela de Terry Pratchett Carpe Jugulum, ... -
La traducción de literatura infantil y juvenil: propuesta de traducción y análisis comparativo de Las crónicas de Spiderwick
Universitat Jaume I (2023-06)La traducción de literatura infantil y juvenil (LIJ) presenta una cantidad considerable de problemas y dificultades susceptibles de ser investigados. A pesar de ello, durante mucho tiempo la LIJ ha sido relegada a un ... -
La traducción de los nombres propios en los universos transmedia: el caso de la Saga de Geralt de Rivia
Universitat Jaume I (2021-06-14)Hoy en día vivimos en un mundo que, prácticamente, se basa en las nuevas tecnologías, incluyendo los medios audiovisuales, uno de los puentes más importantes hacia la globalización. En este trabajo investigamos la traducción ...