Buscar
Translators who own it: A case study on how doxa and psychological ownership impact translators’ engagement and job satisfaction
(Western Sydney University, 2023-03)
This paper explores the job satisfaction of translators working for an
international intergovernmental organization. The extant literature on translators’ job
satisfaction has explored a number of constructs. Based on ...
Challenges of code-switching and code-mixing in live subtitling at the Valencian TV station
(Intersteno (International Federation for Information and Communication Processing), 2023-07)
All over the world, we find bilingual communities where people share not only two common languages, but geographical, historical, political, sociological and linguistic variabilities that determine their way of speaking ...
Orwell’s Homage to Catalonia in Catalan and Spanish translation
(Routledge, 2021)
This article examines the Catalan and Spanish translations of George Orwell’s Homage to
Catalonia published by Ariel in 1969 and 1970 (respectively) from two perspectives: that of the
censorship files preserved at the ...
Professional translators’ and interpreters’ views on information competence: An exploratory qualitative study from the Spanish context
(SAGE Publications, 2023-04-11)
Information competence is essential in professional translation and interpreting. This paper gathers the views of professional translators and interpreters in Spain on information competence, by means of an exploratory ...
Legal translation in the face of (de)globalisation. The impact of human development, polycrises and technological disruptions in language service provision
(Universitat d'AlacantUniversitat d'AlacantUniversitat de València, 2024)
This paper explores the relationship between globalisation and legal translation with the aim of establishing future fields of research for the professional practice of the latter. The paper begins with a reflection on ...
M.ª Carmen África Vidal Claramonte. 2023. Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans
(International Federation of Translators (FIT), 2023)
La traducción automática literaria: análisis de errores de la traducción automática y las traducciones de estudiantes del mismo texto original
(Universitat Autònoma de Barcelona:, 2023)
En este trabajo se compara la traducción automática de un texto literario con la traducción humana realizada por estudiantes de traducción. La finalidad principal de este estudio es demostrar que la TA y las traducciones ...
El consentimiento informado en la comunicación médico-paciente: análisis crítico del marco legislativo
(Aarhus Universitet (School of Communication and Culture), 2023)
The paradigm shift in doctor-patient communication patterns that has taken place in recent decades has led to more engaging and empowering communicative models that highlight the importance of clinical communication. In ...
Writing on steroids? Accuracy of automatic corrective feedback in L2 competence development
(Universitat Autonoma de Barcelona, 2023-10-26)
The article examines the use of written corrective feedback by online grammar checkers as a tool for L2 competence development. While feedback on students’ writing is considered an instrumental part in their learning ...
La comunicación en contextos de salud: generación de recursos tecnológicos multilingües para la mejora de la eficacia comunicativa del Consentimiento Informado
(Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil), 2024-04-10)
Los avances científicos y la complejidad del contexto sociológico en el cual se practica la medicina en un mundo cada día más globalizado e interconectado plantean nuevos interrogantes éticos y legales sobre los derechos ...