Visualitza TFM: Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació per paraule clau "domesticación"
Ara mostrant els elements 1-2 d 2
-
Análisis descriptivo de la traducción del humor en los musicales estrenados en España
Universitat Jaume I (2017-11-21)La traducción del teatro musical es uno de los campos menos explorados en los Estudios de Traducción. El objeto de estudio que aquí nos ocupa es el texto musical traducido, centrándonos concretamente en la traducción de ... -
El doblaje de la saga Sherk para el público infantil: análisis longitudinal de Shrek (2001) y Shrek: felices para siempre (2010)
Universitat Jaume I (2018-10-02)El doblaje trata generalmente de buscar la verosimilitud, la naturalidad en la reproducción del lenguaje oral, y de ser el reflejo más aproximado del contenido del texto origen. No obstante, en la traducción de productos ...