Buscar
El proyecto DubTA: nociones metodológicas para el análisis comparativo de traducciones automáticas en doblaje
(Comares, 2023)
En el marco del proyecto DubTA, este capítulo presenta el diseño metodológico de un análisis comparativo de diálogos traducidos automáticamente del inglés al español (variedad peninsular), así como una muestra de resultados ...
Normalization of terminology in the agri-food and gastronomy sector: The case of Porterval
(De Gruyter, 2023-12-18)
Academic institutions are at the service of the society that welcomes
and promotes them. In Spain, the Valencian Community has a statutory institu tion with linguistic expertise in the language of the region (Valencian/Catalan): ...
M.ª Carmen África Vidal Claramonte. 2023. Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans
(International Federation of Translators (FIT), 2023)
Integrated monolingualism and audism governing Spanish Sign-Language users’ self-determination in the legal system
(John Benjamins Publishing, 2023-03)
Many legal systems have begun to adjust their social and linguistic practices to accommodate non-dominant social groups. However, linguistic diversity is often framed as an exception, and interpreters are viewed as a service ...
Challenges of code-switching and code-mixing in live subtitling at the Valencian TV station
(Intersteno (International Federation for Information and Communication Processing), 2023-07)
All over the world, we find bilingual communities where people share not only two common languages, but geographical, historical, political, sociological and linguistic variabilities that determine their way of speaking ...
Legibilidad de un texto escrito y velocidad de lectura en subtitulación interlingüística: propuesta metodológica de análisis relacional
(Universitat Autònoma de Barcelona, 2023)
En este artículo se plantea la posibilidad de establecer una relación conceptual entre la legibilidad de un texto escrito, expresada en forma de valores numéricos por los índices al uso, y la velocidad de lectura en ...
Light Verb Constructions as a testing ground for the Gravitational Pull Hypothesis: An analysis based on the COVALT corpus
(John Benjamins Publishing Company, 2023-11-02)
This study aims to test out the Gravitational Pull Hypothesis (GPH) on Light
Verb Constructions (LVCs) conveying emotional states and dynamic events
in a number of language combinations, with English and French as source ...
Linguistic realization of conceptual features in terminographic dictionary definitions
(INCOMA Ltd., 2009-01-01)
In the knowledge society, researchers on lexicography
recognize the need to advance in the structure of dictionary
information so that it can be understood by people and
computers. In relation with dictionary definitions, ...
An analysis of the use of vernacular in Sebastian Barry’s Days Without End and its Spanish and Italian translations
(Routledge, 2021)
This chapter aims to analyse the use of non-standard language in Sebastian Barry’s novel Days Without End (2016) and how it fares in its Spanish and Italian translations, both published in 2018 and authored by Susana de ...
Integrating technologies in translation teaching: a study on trainers' perceptions
(Taylor & Francis, 2023-08-18)
In recent years, the language industry has undergone a technological revolution, and professionals are increasingly required to have strong technological knowledge and expertise. Undergraduate translation programmes have ...