Listar Departament: Traducció i Comunicació por título
-
Feliu Formosa: traductor i home de lletres
Universitat Autònoma de Barcelona: Departament de Traducció i d'Interpretació (2017)Feliu Formosa ha tingut una activitat enorme en diversos camps de la cultura; aquest article tracta de determinar quins podrien considerar-se com a prioritaris i si s’hi poden observar influències recíproques, amb especial ... -
Fernando Bellver, sólo como de viaje
Collblanc (2009)En este artículo la autora hace un retrato personal del artista Fernando Bellver, que sabe hacer de la vida un arte, y del arte un modo de vida. Su estética es ciertamente postmoderna, Bellver disfruta con la mezcla de ... -
Five turns of the screw. A CADS analysis of the European Parliament
John Benjamin (2017-04)The present paper proposes a CADS-based analysis of European Parliament speeches, by merging (C)DA theoretical constructs (inspired by Laclau and Mouffe 1985 ) and CL tools. In this fashion, the European Comparable and ... -
El folleto médico: estudio contrastivo del género en España y Reino Unido [Reseña]
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018) -
Formal description of conceptual relationship with a view to implementing them in the ontology editor Protége
John Benjamins (2009)In this article we present a catalogue of conceptual relationships in which each relationship is defined formally in terms of its properties and the nature of the conceptual classes involved. By making explicit the conceptual ... -
Fostering Employability through Versatility within Specialisation in Medical Translation Education
Aarhus Universitet. School of Business and Social Sciences. Department of Business (2020)The current increase of automation (Rodríguez 2017; Massey/Wieder 2018) and the emergence of new needs and forms of communication are triggering substantial changes in the translation profession, in the role of the ... -
La fraseologia com a tret estilístic en novel·les originals en anglés i les seues traduccions al català
Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV) (2018)This paper is an analysis of the stylistic function of phraseology in three contemporary novels, originally written in English —Enduring Love, by Ian McEwan; The Road, by Cormac McCarthy; and Midnight’s Children, by Salman ... -
French-Spanish service learning as a pedagogical tool:an overview of the MIGPRO Project
Universidad Politecnica de Valencia (2022-06)The MIGPRO project aims to inspire and engage university students in a silent reality the world currently faces: migration. Through a collaboration between an NGO (Red Cross Castellón) and students from the Translation and ... -
From Invisibility to the Public Sphere: The Hybrid Media Strategy of a New Party (Podemos, Spain, 2014–2015)
USC Annenberg School for Communication and Journalism (2021-12-01)How does a new party manage to move from invisibility to occupying a central position in the public debate? How does it gain the attention of the mainstream media and recognition by the public and the institutions linked ... -
From the original article to the summary for patients: Reformulation procedures in intralingual translation
Artesis University College, Department of Translators and Interpreters, Antwerp (2012)The wider access to information and the tendency toward patient education have increased the demand for medical texts aimed at a wide, non-specialized, heterogeneous audience. In this context, it is essential to know what ... -
Future translators' views on translation theory: a qualitative approach
Taylor & Francis (2021-11-19)The practical orientation of undergraduate translation and interpreting degrees in Spain means that less importance is given to theoretical modules, and it is often thought that students doubt the usefulness of these modules ... -
Gender perspective on information literacy: An interdisciplinary and multidimensional analysis within higher education settings
Elsevier (2019)Gender is a sociological variable that needs further attention in information literacy studies. This research uses a multidimensional subjective-objective approach to examine the gender differences in the information ... -
Guerrilla Girls: el activismo como praxis artística
Publicacions de la Universitat Jaume I (2015) -
La guía turística culta, un género híbrido entre la divulgación y el ensayo: Joan Fuster y El País Valenciano
Universitat Jaume I. Departament d’Estudis Anglesos i Departament de Llengues i Cultures Europees (2014)Texts of scientific diffusion play a very important part in the spreading of knowledge beyond specialist and academic environments. A notable example with regard to geography and, more generally, the description of a ... -
Healthcare interpreters X, Y, Z. Exploring generational differences in interpreters’ values and job satisfaction using self‑determination theory
John Benjamins Publishing (2024-04)This study explores how differences between generations X (people born from 1965 to 1980), Y (1980s and 1990s), and Z (mid-90s to early 2000s) have an impact on healthcare interpreters’ job satisfaction. Based on ... -
Herramientas informáticas disponibles para la automatización de la traducción audiovisual (“revoicing”)
Les Presses de l'Université de Montréal (2009)This article evaluates the existing software applications for the main audiovisual translation modalities in which the translation is meant to be reformulated orally (known as revoicing modalities), i.e., audio-description, ... -
Història de la Societat Castellonenca de Cultura
Saó Edicions (1996) -
I Campaña de Excavaciones en el poblado ibérico de Les Forques (Borriol, Castellón)
Diputació de Castelló: Servei d'Investigacions Arqueològiques i Prehistòriques (1981) -
I Informe sobre implantación nacional de e-portfolios del Observatorio Red e-Portfolio: año 2007
Red Portfolio Electrónico. Observatorio de iniciativas de portfolios educativos (2007)