Listar Departament: Traducció i Comunicació por autoría "813268a8-97b2-46a3-9b52-89ad584e9353"
Mostrando ítems 1-6 de 6
-
An example of genre shift in the medicinal product information genre system
Ezpeleta-Piorno, Pilar Artesis University College, Department of Translators and Interpreters, Antwerp (2012)Medical writers and translators need information of three kinds: conceptual, contextual and textual. When in possession of this information, they can progressively improve their efficiency. Textual genre has proved to be ... -
De la traducción teatral [introducción]
Ezpeleta-Piorno, Pilar Universidad de Màlaga. Área de Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación (2009) -
Intralingual translation in healthcare settings: strategies and proposals for medical translator training
Muñoz-Miquel, Ana; Ezpeleta-Piorno, Pilar; Saiz-Hontangas, Paula Universitat d’Alacant (2018)Según estudios recientes, a los traductores médicos se les requiere redactar textos dirigidos a pacientes a partir de la reformulación, ya sea inter o intralingüística, de textos especializados (Muñoz-Miquel 2014, 2016a). ... -
The acquisition of translation competence through textual genre
Montalt, Vicent; Ezpeleta-Piorno, Pilar; García-Izquierdo, Isabel Accurapid Translation Services (2008-10)In recent years the concept of translation competence has steadily gained acceptance up to the point where it has now become the most widely discussed issue in relation to translator training. Proof of this can be seen, ... -
The multilingual university website (MUW) genre ecology: content analysis and translation processes
Ezpeleta-Piorno, Pilar; Borja Albi, Anabel John Benjamins Publishing (2017)A partir del análisis de contenidos de las webs universitarias españolas y de los procesos de traducción de los mismos, esta aportación pretende identificar los retos que la internacionalización ha supuesto para ... -
Traducir a Shakespeare : la palabra del actor
Teruel Pozas, Miguel; Montalt, Vicent; Ezpeleta-Piorno, Pilar Universidad de Màlaga. Área de Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación (2009)En este artículo ofrecemos algunas de las reflexiones que desde hace años nos suscita nuestra experiencia en el proceso de traducción —al castellano y al catalán, a la página y a la escena— de los textos teatrales del ...