Listar Any 1998 - Núm. IX por título
-
Presentació
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998) -
Ressenyes
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998) -
Resums
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998) -
Tècniques de traducció de la informació no verbal en els textos audiovisuals
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998)Aquest article pretén analitzar diferents exemples de la interacció entre la comunicació verbal i la comunicació no verbal en la practica de la traducció audiovisual, i mostra el grau de flexibilitat que té el traductor ... -
Traducció automàtica de construccions amb verbs suport
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998)Les construccions amb verbs suport posen problemes específics en traducció automàtica. En primer lloc presentem, i d' una manera molt esquemàtica, un model de traducció automàtica; a continuació caracteritzem, des d' un ... -
Traducció i context
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998)Aquest treball pretén emfasitzar la rellevància del context per a la traducció. El context literari va més enllà del cotext immediat i inclou la resta del text en qüestió, altres textos del mateix autor i tots els textos ... -
Traduir per al teatre
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998)La traducció per al teatre ha de concebre's com una activitat específica. El text teatral és «a l' espera» de la representació, i per això mateix ha de ser considerat amb tota la seua heterogeneïtat (diàleg/indicacions ... -
Una associació de masovers al segle XX: la societat del mas de Vidal
Agrupació Borrianenca de Cultura (1998)This paper presents the activities ofa social group composed of masovers (valencian peasant of mountain areas), perfomed during this century. Periodical meetings and written accountings indicate the existence of a high ...