Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestió
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/37360
REVISTESMetadatos
Título
Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestióAutoría
Fecha de publicación
2011Editor
Universitat Jaume I; Universitat d'Alacant; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178; 1989-9335Cita bibliográfica
GODAYOL, Pilar. “Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestió”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 3 (2011), pp. 53-73Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articlePalabras clave / Materias
Gènere i Traducció | Història de la Traducció | Estudis de gènere | Traducció en català | Estudios de Género | Género y Traducción | Historia de la Traducción | Historia de la Traducción | History of Translation | Gender studies | Gender and translation | Gender and translation in Catalan | Traducció--Revistes
Resumen
En els darrers vint-i-cinc anys l’interès pels estudis de traducció i la relació amb el gènere ha propiciat una recerca abundant i diversa. Aquest article mira d’oferir una visió panoràmica sobre la intersecció de la ... [+]
En els darrers vint-i-cinc anys l’interès pels estudis de traducció i la relació amb el gènere ha propiciat una recerca abundant i diversa. Aquest article mira d’oferir una visió panoràmica sobre la intersecció de la traducció i els estudis de gènere en el context de la llengua catalana, un punt de partida per a recerques futures. D’una banda, donem notícia dels principals treballs, panoràmics i específics, que se centren en la recuperació de traductores catalanes i els seus escrits. De l’altra, repassem les teories que han plantejat la intersecció gènere i traducció en català. [-]
In the last twenty-five years the interest in translation studies and its relation to gender has given raise to abundant and diverse research. This article seeks to offer a panoramic vision of the intersection between ... [+]
In the last twenty-five years the interest in translation studies and its relation to gender has given raise to abundant and diverse research. This article seeks to offer a panoramic vision of the intersection between gender and translation in the Catalan language context, a point of departure for future research. On the one hand, we bring the principal works, panoramic and specific, which are based on the recuperation of Catalan translation of women and their works. On the other, we review the theories which have brought about the intersection between gender and translation in Catalan. [-]
Publicado en
MonTI, 2011, núm. 3Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- MonTi_ 2011 _núm 3 [23]