Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestió
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/11633
comunitat-uji-handle4:10234/37360
REVISTESMetadata
Title
Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestióAuthor (s)
Date
2011Publisher
Universitat Jaume I; Universitat d'Alacant; Universitat de ValènciaISSN
1889-4178; 1989-9335Bibliographic citation
GODAYOL, Pilar. “Gènere i traducció en català: bases arqueològiques per a un estat de la qüestió”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 3 (2011), pp. 53-73Type
info:eu-repo/semantics/articleSubject
Gènere i Traducció | Història de la Traducció | Estudis de gènere | Traducció en català | Estudios de Género | Género y Traducción | Historia de la Traducción | Historia de la Traducción | History of Translation | Gender studies | Gender and translation | Gender and translation in Catalan | Traducció--Revistes
Abstract
En els darrers vint-i-cinc anys l’interès pels estudis de traducció i la relació amb el gènere ha propiciat una recerca abundant i diversa. Aquest article mira d’oferir una visió panoràmica sobre la intersecció de la ... [+]
En els darrers vint-i-cinc anys l’interès pels estudis de traducció i la relació amb el gènere ha propiciat una recerca abundant i diversa. Aquest article mira d’oferir una visió panoràmica sobre la intersecció de la traducció i els estudis de gènere en el context de la llengua catalana, un punt de partida per a recerques futures. D’una banda, donem notícia dels principals treballs, panoràmics i específics, que se centren en la recuperació de traductores catalanes i els seus escrits. De l’altra, repassem les teories que han plantejat la intersecció gènere i traducció en català. [-]
In the last twenty-five years the interest in translation studies and its relation to gender has given raise to abundant and diverse research. This article seeks to offer a panoramic vision of the intersection between ... [+]
In the last twenty-five years the interest in translation studies and its relation to gender has given raise to abundant and diverse research. This article seeks to offer a panoramic vision of the intersection between gender and translation in the Catalan language context, a point of departure for future research. On the one hand, we bring the principal works, panoramic and specific, which are based on the recuperation of Catalan translation of women and their works. On the other, we review the theories which have brought about the intersection between gender and translation in Catalan. [-]
Is part of
MonTI, 2011, núm. 3Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- MonTi_ 2011 _núm 3 [23]