ListarLanguage Value por tema "subtitulación"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Dubbing television advertisements across cultures and languages: A case study of English and Arabic
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2022)The differences between Arab and English cultures make the task of Translating English advertisements into Arabic challenging. This study investigates the strategies used by translators to dub English advertisements into ... -
Insights into the subtitling of films from Arabic into Spanish
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)Audiovisual translation studies (AVT) have experienced an exponential growth in the last twenty years, have consolidated proven analysis methodologies, and attracted the interest mainly of Western scholars. It is interesting ... -
Strategies of Subtitling Egyptian Idiomatic Expressions and Proverbs into English
Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2023)Several platforms, such as Netflix, offer subtitles of different works and movies in several languages, including Arabic and English. In this study, the researchers discuss the strategies used to overcome the challenges ...