• openAccess   Insights into the subtitling of films from Arabic into Spanish 

      Abdallah Mohamed Moussa, Noha; Candel-Mora, Miguel A. Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2021)
      Audiovisual translation studies (AVT) have experienced an exponential growth in the last twenty years, have consolidated proven analysis methodologies, and attracted the interest mainly of Western scholars. It is interesting ...
    • openAccess   Strategies of Subtitling Egyptian Idiomatic Expressions and Proverbs into English 

      Shhaiber, Reem; Haider, Ahmad S Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2023)
      Several platforms, such as Netflix, offer subtitles of different works and movies in several languages, including Arabic and English. In this study, the researchers discuss the strategies used to overcome the challenges ...
    • openAccess   The Translation of Neapolitan mafia nicknames in the TV series 'Gomorra' into English and Spanish 

      Cruz-García, Laura; Vedaschi Ozzola, Matias Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos (2023)
      This study deals with the translation for subtitling and dubbing of a type of Italian expression called contronomi traditionally used by members of the Neapolitan mafia. We have focused on this special kind of nickname ...