La asignatura de Traductología : un espacio privilegiado para fomentar la toma de conciencia de la perspectiva de género
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/208164/89700_Ordo%c3%b1ezLopezP_2024.pdf.jpg?sequence=5&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/8035
comunitat-uji-handle3:10234/8640
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadata
Title
La asignatura de Traductología : un espacio privilegiado para fomentar la toma de conciencia de la perspectiva de géneroAuthor (s)
Date
2024-04-26Publisher
Universitat Autònoma de BarcelonaISSN
1138-5790; 2014-9735Bibliographic citation
Ordóñez-López, P. (2024). La asignatura de Traductología: un espacio privilegiado para fomentar la toma de conciencia de la perspectiva de género. Quaderns: revista de traducció, 31, p. 105-120.Type
info:eu-repo/semantics/articleVersion
info:eu-repo/semantics/publishedVersionSubject
Abstract
La traducción va inexorablemente ligada a la ideología, a la transmisión de valores e ideales y, por lo tanto, resulta fundamental en la formación de futuras/os profesionales de la comunicación desarrollar la capacidad ... [+]
La traducción va inexorablemente ligada a la ideología, a la transmisión de valores e ideales y, por lo tanto, resulta fundamental en la formación de futuras/os profesionales de la comunicación desarrollar la capacidad crítica del alumnado para que sea consciente de la ideología subyacente en los textos; en este caso concreto, en relación con el género. Sin embargo, en la gran mayoría de los planes de estudio de los grados de traducción que actualmente se ofertan en las universidades españolas no se incluye ninguna asignatura dedicada de manera exclusiva a la relación entre los estudios de género y la traducción. Dada esta situación, la iniciativa docente que presentamos consiste en abordar la perspectiva de género desde la asignatura de Traductología para, desde el ámbito de las teorías (y teorías aplicadas) de la traducción, familiarizar al alumnado con esta cuestión, con el fin de propiciar una aproximación transversal que se transmita a la práctica traductora. [-]
Translation is inextricably linked to ideology, to the transmission of values and ideals. Therefore, it is essential to develop students’ critical thinking to raise their awareness of the underlying ideology in the ... [+]
Translation is inextricably linked to ideology, to the transmission of values and ideals. Therefore, it is essential to develop students’ critical thinking to raise their awareness of the underlying ideology in the texts they translate. In this paper we will focus, specifically, on ideological issues related to gender. Despite the increasing importance of gender in modern society, the vast majority of undergraduate degree programmes on translation currently offered at Spanish universities do not include any module devoted, exclusively, to the relationship between gender and translation. Taking this situation into account, the teaching innovation project we present here consists of approaching gender within the module of Translation Theory, with the dual aim of familiarizing students with how gender issues have been approached within the field of Translation Studies and of encouraging them to apply these insights in translation practice. [-]
Is part of
Quaderns. Revista de Traducció, Vol. 31 (2024)Funder Name
Unitat de Suport Educatiu de la Universitat Jaume I
Rights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
- TRAD_Articles [353]