Prácticas de traducción médica: un enfoque analítico
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/205102/TFM_Baronetti_Practicas.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71345
comunitat-uji-handle3:10234/113919
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
Prácticas de traducción médica: un enfoque analíticoAutoria
Tutor/Supervisor; Universitat.Departament
Andrés Caballo, Esther; Montalt Resurreccion, Vicente Francisco; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2023-10Editor
Universitat Jaume IResum
El presente trabajo de investigación (en adelante, TFM) se focaliza en analizar el proceso de traducción
llevado a cabo durante las prácticas profesionales del Máster en Traducción Médico-Sanitaria en la Universita ... [+]
El presente trabajo de investigación (en adelante, TFM) se focaliza en analizar el proceso de traducción
llevado a cabo durante las prácticas profesionales del Máster en Traducción Médico-Sanitaria en la Universitat
Jaume I durante el curso académico 2022-2023. Estas prácticas se realizaron en colaboración con la Editorial
Médica Panamericana S.A., la cual propuso un encargo de traducción que consistió en la traducción del libro
Blood Test Made Easy, escrito por Paul Hamilton y publicado en su primera edición, el cual tiene una extensión
aproximada de 28.200 palabras. El libro se desglosó en fragmentos de entre 1500-2000 palabras que se
convirtieron en encargos individuales y se asignaron a 19 grupo de alumnos. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA031. Curs: 2022/2023
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/masterThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess