Prácticas de traducción médica: un enfoque analítico
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/205102/TFM_Baronetti_Practicas.pdf.jpg?sequence=4&isAllowed=y)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71345
comunitat-uji-handle3:10234/113919
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
Prácticas de traducción médica: un enfoque analíticoAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Andrés Caballo, Esther; Montalt Resurreccion, Vicente Francisco; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2023-10Editor
Universitat Jaume IResumen
El presente trabajo de investigación (en adelante, TFM) se focaliza en analizar el proceso de traducción
llevado a cabo durante las prácticas profesionales del Máster en Traducción Médico-Sanitaria en la Universita ... [+]
El presente trabajo de investigación (en adelante, TFM) se focaliza en analizar el proceso de traducción
llevado a cabo durante las prácticas profesionales del Máster en Traducción Médico-Sanitaria en la Universitat
Jaume I durante el curso académico 2022-2023. Estas prácticas se realizaron en colaboración con la Editorial
Médica Panamericana S.A., la cual propuso un encargo de traducción que consistió en la traducción del libro
Blood Test Made Easy, escrito por Paul Hamilton y publicado en su primera edición, el cual tiene una extensión
aproximada de 28.200 palabras. El libro se desglosó en fragmentos de entre 1500-2000 palabras que se
convirtieron en encargos individuales y se asignaron a 19 grupo de alumnos. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA031. Curs: 2022/2023
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/masterThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess